메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Chung-An Chang (National Taiwan Normal University)
저널정보
서울대학교 철학사상연구소 철학사상 철학사상 특별호
발행연도
2017.8
수록면
319 - 343 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The theses on the direct and transparent interconnection between words and things did exist in both China and the West. However, the relationship between the signifiers (words) and the signifieds (concept) has been proved arbitrary or not naturally or essentially fixed. So the desire for non-translation between words and things or between what one thinks through words and what one can see through the representation of these words is a dream. The metaphoricity of language seems to complicate the issue of words as being the deceptive signs that conceal the meaning they represent as well as words as having potential for the revelation of the truth. It is argued in this paper that through Qian Zhongshu’s translation concept of huajing or the realm of transformation we see the possibility for translation to overcome the thingness of words and stand in the midst of the openness of beings, the revelation of the truth through translation as a work of art.

목차

ABSTRACT
Ⅰ. Words and Things in both the West and China
Ⅱ. The Fallacy of the Dream of Non-translation
Ⅲ. Huajing as a Translation Concept and a Possibility for the Revelation of the Truth
Ⅳ. Conclusion
References

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-105-001257980