지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문요약
1. 들어가며
2. 저자와 저작권의 출현
3. 저작권법 속 번역의 위상
4. 나가며
참고문헌
Résumé
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
유럽연합의 문화주권을 찾아서: 디지털 저작권 개혁을 중심으로
프랑스문화연구
2019 .01
국경없는의사회, 개입할 권리 논의 그리고 프랑스 상프롱티에리즘 구호의 문제점 연구
프랑스문화연구
2019 .01
프랑스 중세의 번역과 번역자
프랑스어권 문화예술연구
2015 .05
곁텍스트의 메타텍스트성과 기능- 한불 문학 번역 서문의 경우를 중심으로
프랑스학연구
2016 .01
밀란 쿤데라의 소설 세계에서 『무의미의 축제』가 가진 의미에 대한 고찰
프랑스어권 문화예술연구
2020 .11
셀린의 『외상죽음Mort à crédit』 : 자전적 글쓰기
프랑스어권 문화예술연구
2017 .05
프랑스 혁명과 봉건제 폐지
역사학연구
2021 .01
프랑스 미식 문화 보호와 지식재산권
프랑스문화연구
2020 .01
밀란 쿤데라의 소설론과 웃음의 의미에 대한 한 고찰
프랑스어권 문화예술연구
2018 .02
쿤데라의 ‘악몽’ — 농담 번역을 둘러싼 논쟁들
인문논총
2018 .01
Etude comparee sur l’egalite des sexes dans les Constitutions coreenne et francaise
프랑스학연구
2021 .01
쿤데라의 소설 『참을 수 없는 존재의 가벼움』- 덫에 빠진 인간의 실존탐구
세계문학비교연구
2016 .01
쿤데라 전집에 대한 단상
프랑스어권 문화예술연구
2024 .08
밀란 쿤데라의 『참을 수 없는 존재의 가벼움』과 실존주의: 사르트르와의 관계를 중심으로
비교문학
2022 .02
번역가의 200퍼센트
번역하다
2022 .02
일이 없는 번역가
번역하다
2025 .02
번역가는 왜 살아남는가
번역하다
2024 .03
책 만드는 번역가
번역하다
2023 .01
뜻하지 않게 번역가의 길을 걷다
번역하다
2025 .02
발자크 소설에 나타난 파산법 - 『세자르 비로토』와 『잃어버린 환상』을 중심으로
프랑스학연구
2019 .01
0