메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
건국대학교 동화와번역연구소 동화와 번역 동화와 번역 제35호
발행연도
2018.1
수록면
13 - 36 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
중국에서 그림책이 등장한 시점을 아동문학 연구자들은 1922년 󰡔아동세계󰡕로 삼는다. 이 아동전문 잡지는 5·4 신문화운동과 밀접한 관련이 있다. 󰡔아동세계󰡕는 글과 그림과의 관계가 서로 보완적이면서 내용이 더 풍부해지는 단계로 들어섰기에 그림책의 출발로도 삼는다. 중국에서는 전통적으로 지나치게 교훈적이고 이성적인 내용을 강조하여 유희 정신의 발달이 어려웠다. 󰡔아동세계󰡕창간자이며 초대 편집장이었던 鄭振鐸은 그동안 엄숙하고 교육적 목적이 중심이던 아동도서에서 벗어난 󰡔아동세계󰡕에 유머형 그림고사를 여러 편 발표하였다. 이는 당시 아동에 대한 인식을 획기적으로 전환한 것이었다. 본고는 鄭振鐸의 유머형 그림고사 중 「두 원숭이의 모험기(兩個小猴子的冒險記)」와 「하마 유치원(河馬幼稚園)」, 「시냇가에서 생긴 일(溪旁發生的故事)」3편을 앙리 베르그송의 희극성 유형을 통해 살펴보았다. 鄭振鐸의 그림고사는 현재의 그림책 기준에서 한계가 있기는 하지만, 목적을 가지고 아동을 계도하지 않고 재미와 웃음을 선사한 점에서 선구적이라고 할 수 있다. 곧 鄭振鐸의 유머형 그림고사는 엄숙하고 전통적인 유가의 아동관에서 벗어나 근대적인 시각으로 아동을 바라본 창작 작품의 시도라 할 수 있겠다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0