메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국스페인어문학회(구 한국서어서문학회) 스페인어문학 스페인어문학 제76호
발행연도
2015.1
수록면
103 - 121 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Este año se conmemora el IV Centenario de la publicación de la Segunda Parte del Quijote y también el Centenario de la introducción de Don Quijote de la Mancha en Corea. En 1915 el escritor coreano Choi Nam Sun introdujo por primera vez unos diez episodios de aventuras del caballero don Quijote traduciendo al coreano a partir de la edición japonesa en la revista literaria llamada La Juventud. Desde entonces han aparecido varias ediciones de Don Quijote de la Mancha de versión coreana, pero la mayoría de ellas eran de traducción libre e incompleta a partir de la edición japonesa e inglesa. Pero desde la década de los años 2000 en Corea se dieron a luz el Quijote traduciendo a partir de la edición española en forma completa con las ilustraciones del pintor francés Gustavo Doré. Mientras tanto se inauguró la Asociación Coreana de Hispanistas en Corea en 1981 y el Centro de Estudios Cervantinos de Corea en 2014 para dedicarse a estudios y traducción de las obras cervantinas en Corea. Se ha celebrado en Seúl en 2004 el XI Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas, primero en Asia. Gracias a los hispanistas coreanos se han cosechado un gran número de tesis y tesinas de Don Quijote durante los últimos años. Y lo más importante es que la figura de don Quijote no se considera como un mentecato simple sino un caballero valiente en defensa de la justicia y libertad.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (12)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0