Проблема идентификации профессиональной лексики в русистике является сложнейшей теоретической проблемой. Если в различных классификациях социальных диалектов профессиональный язык (профессиональная лексическая система) вычленяется достаточно четко, то его внутренняя неоднородность и терминологическая идентификация давно являются сложнейшими теоретическими проблемами. Лексика профессиональной речи получила в отечественной традиции множество различных наименований: технические слова (Д. К. Зеленин), профессиональные жаргоны, профессиональные жаргонизмы (В. М. Жирмунский, Л. П. Крысин), арготическая профессиональная лексика, профессиональное арго, профессиональные арготизмы (Б. А. Ларин, Д. С. Лихачев), профессиональные термины, профессиональная терминология (Б. Л. Богородский, О. Н. Трубачев), профессиональное просторечие, производственные жаргонизмы (М. А. Грачев), профессиональный подъязык (О. В. Борхвальдт), и др. С целью устранения терминологической неточности и выявления базовых свойств лексика профессиональной речи классифицируется в статье по следующим признакам: способы номинации, нормативность, функционально-стилевые характеристики, эмоционально-экспрессивная характеристика, словарная фиксация. Предложенная классификация позволяет выявить три группы лексики – терминология, собственно профессиональная лексика и профессиональный жаргон – каждая из которых обладает собственными характеристиками. Представляется, что выявленные критерии и характеристики структурных единиц профессионального языка могут рассматриваться как базовые, имеющие особое значение для новых исследований в этой области.
The problem of identifying professional vocabulary in Russian linguistics is very difficult and complex theoretical problem. If in various classifications of social dialects the professional language (professional lexical system) is singled out sufficiently clearly, then its internal heterogeneity and terminological identification have long been the most complex theoretical problems. The professional vocabulary has received in the Russian linguistic tradition a lot of different names: technical words (D. K. Zelenin), professional jargon words, professional jargons (V. M. Zhirmunsky, L. P. Krysin), professional argo, argot professional vocabulary, professional argotisms (B. A. Larin, D. S. Likhachov), professional terms, professional terminology (B. L. Bogorodsky, O. N. Trubachev), not standard professional vocabulary, industry jargon words (M. A. Grachev), professional sublanguage (O. V. Borkhvaldt), etc. In order to eliminate terminological inaccuracy and reveal the basic properties of the professional vocabulary it is classified in the article according to the following criteria: nomination methods, normative characte- ristics, functional-style characteristics, emotional-expressive characteristics, dictionaries fixation. The proposed classification allows us to identify three groups of vocabulary – professional vocabulary, terminology, and profe- ssional jargon – each of which has its own characteristics. It seems that the identified criteria and characteristics of a professional language can be considered as basic and valuable for next researches in the area.