메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국근대영미소설학회 근대영미소설 근대영미소설 제26권 제2호
발행연도
2019.1
수록면
5 - 25 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Focusing on George Eliot’s political novel, Felix Holt: The Radical, set during the time of the First Reform Bill (1832) and written on the eve of the Second Reform Bill (1867) in England, this article examines the way the novel addresses the question of national reform as an act of cross-cultural translation. The first half of this essay analyzes the way Eliot situates national debates about political reform within a European literary canon, reimagining the novel as a vehicle for reflective travel and the English reader as a tourist in her own nation, in order to unsettle ‘Little England’ national narratives and critique British imperial jingoism. The second half of this paper examines the way the novel’s supplementary “Address to Working Men” imports the central tenets of Giuseppe Mazzini’s political writings into her English novel and translates the Italian patriot’s appeal to Italian working men on the eve of Italian national unification into her vision of English national reform as a form of transnational acculturation. Rather than provincializing Eliot’s novel by grouping it with earlier social-problem novels such as Benjamin Disraeli’s Sybil, Elizabeth Gaskell’s Mary Barton, or Charles Dickens’s Hard Times, as many Victorian scholars have, it is essential to recognize the transnational circulation of ideas in the novel and the centrality of translation at the heart of Eliot’s vision of national reform.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0