지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
영한번역 학습교재의 수동태 논의 분석
인문사회 21
2021 .10
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
중국인 초급 학습자를 위한 한·중 동사 어휘의 의미 차이 연구
충청문화연구
2020 .08
현대 중국어 ‘又’의 한국어 대응 양상 고찰 – 부사부터 담화표지까지
비교문화연구
2021 .10
A Comparison of Interlinear and Parallel Translated Texts as Scaffolds for L2 Reading Comprehension
외국어교육연구
2021 .01
기계번역 vs. 인간번역, 텍스트 모호성 해소를 위한 전략 고찰 -연설문 번역을 중심으로
인문사회 21
2019 .01
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
영상번역연구
[KIIP] 한국지식재산연구원 도서DB
2018 .12
중재자로서의 번역가 역할에 대한 재고: 트랜스젠더 신문 기사를 중심으로
인문사회 21
2021 .12
한국 현대시의 중국어 번역에 대한 고찰-유자효 <추석>의 중국어 번역문을 중심으로
인문사회 21
2022 .12
영한번역 학습교재의 출간 동향과 목차 분석을 통한 컨텐츠 경향 연구
인문사회 21
2021 .08
뉴스 홍보 번역에서 모호언어의 중한번역 연구-신화망(新华网) 한국어판을 중심으로
인문사회 21
2023 .02
대중 교양서 번역전략 연구: 로버트 그린의 『인간의 본성의 법칙』 번역본을 중심으로
인문사회 21
2021 .10
0