지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 『들어라 양키들아』
Ⅲ. 『제3차 세계대전의 원인』
Ⅳ. 『창작과 비평』을 통한 밀스 저작 번역: 「문화와 정치」, 「사회학적 상상력」
Ⅴ. 『사회학적 상상력』, 『화이트 칼라』
Ⅵ. 『파워 엘리트』
Ⅶ. 『현대사회와 정치구조: C. W. 밀즈 평론선』
Ⅷ. 『마르크스주의자들』
Ⅸ. 『C. 라이트 밀스: 실천적 지식인과 사회학적 상상력』
Ⅹ. 맺음말
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국사회학에 대한 번역사회학적 연구 시론(試論)
문화와 사회
2017 .08
2000년 이후 한국 사회학의 사회학: 변동과 과제
한국사회학
2022 .02
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
공공사회학은 부활해야 하는가? : 한국과 남아프리카 공화국 사회학 전개과정을 중심으로
문화와 사회
2018 .08
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
‘증거’기반의 정책과학화와 사회‘과학’으로서 사회학의 영향력
사회와이론
2023 .11
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
Mills의 경계선 방법을 활용한 수학 성취수준 진단
교육발전
2018 .01
공동체의 미래를 디자인하는 사회학
한국사회학
2020 .02
이만갑의 사회학
한국사회학
2016 .04
한국문화사회학의 쟁점과 과제 : <한국문화사회학회> 연구를 중심으로
문화와 사회
2016 .04
양적 방법은 미국사회학을 어떻게 지배하게 되었나?
사회와이론
2018 .05
서구 사회 이론 수용 연구의 토대: 라몽, 번역사회학, 그리고 ‘더 부르디외적인’ 접근
한국사회학
2023 .05
21세기에 다시 읽는 에밀 뒤르케임의 사회학 - 한국사회학의 새로운 이론적 위상 정립을 위하여 -
사회이론
2020 .11
0