중국에서 문학교육연구와 문학강독에 관한 교재 개발은 어느 정도 진행되어 있는 실정이다. 한국문학교육에 대한 연구는 현장 경험을 바탕으로 하는 경험 연구가 주를 이루고 있다. 그 이유는 문학강독 시수와 문학강독이라는 교과목의 특수성 때문이라고 할 수 있다. 중국의 대학들에서 문학강독은 수업시수 배정이 다양한데다 문학텍스트가 중층적이고 다성적이며 열린 텍스트로서 다양한 독법이 가능하기 때문에 교육목표 설정, 교육 방법 선택 등이 다른 과목에 비해 보다 다양해지게 된다. 여기에 다시 학습자 변인, 교수 요건, 교육 시수, 교수자 등 다양한 변인들이 작용하게 되면 무수한 교수법과 수업 방안이 나올 수 있다. 지금까지 발표된 한국문학교육 연구논문들은 단편소설, 시를 비롯하여 영화나 드라마 대본, 수필, 동화, 신화, 설화, 한시 등 다양한 장르에 대한 교육 모형이 연구되었으며 그 효과를 극대화하기 위해 시청각 방식, 음악, 비교문학 등 다양한 교육 방식들이 도입되고 있다. 대부분 연구자들이 각자의 현장경험을 바탕으로 한 연구여서 산발적이고 견해도 각양각색이다. 중국에서의 한국문학교육은 한국어 교육의 일부분으로 언어교육의 특징을 강하게 지니고 있으며 언어 능력 향상이 주요목적이다. 하지만, 문학작품들에 민속 전통, 속담, 한국 사회, 역사와 지리, 한국의 전통 복장, 한국인의 정서 및 가치관과 사고방식 등 다양한 문화적 내용들이 들어 있어 문학교육을 통해 한국문화 교육도 진행할 수 있으며, 학생들을 한국문학의 개념, 한국문학의 특징과 흐름, 갈래, 및 한국문학사의 전통과 지향성을 이해하고 중국문학과의 유사성과 차이점에 대한 인식을 넓힐 수 있는 방향으로 인도함으로써 순수한 문학교육이나 한중비교문학교육, 문학사교육으로 승화시킬 수도 있다. 본 연구는 어휘, 문법, 관용어 표현 등 학생들이 작품을 이해하는데 저해되는 요소들이 많고 적음을 난이도 척도로 삼고 필자가 강의했던 작품들을 난이도에 따라 세 단계로 설정하여 그에 상응하는 작품들을 제시한다.
At present, research on Chinese literature education and development of textbooks of selected literature readings have seen certain achievement. Present researches on the education of Korean literature mainly focus on practical teaching experience. The reason of this phenomenon lies in the class hours and the particularity of selected literature readings as a course. In China, class hours of selected literature readings vary among many universities, and there are various explanations of literature works due to their diversification, pluralization and openness. Therefore, the course of selected literature readings presents more diversities compared with other courses at the aspects of teaching objectives and teaching methods. When taking learners’ variability, teaching conditions, class hours, teachers and other variables into consideration, there will be countless teaching methods and teaching plans. Present studies on the education of Korean literature generally take the education of short stories and poetries as main models and touching on education of other genres, including films, TV scripts, essays, fairy tales, myths, legends, Korean poetry and the like. In addition, many teaching approaches such as audio-visual instruction, teaching through music, and comparative literature are being adopted to maximize the effect. Most researchers conduct researches based their own teaching experience, which make the researches sporadic, irregular and filled with innumerable ideas. In China, as a part of education of Korean, education of Korean literature enjoys certain features of language teaching, and therefore it plays a role in the education of Korean. Literature works cover various fields, such as folk traditions, proverbs, Korean society, history, geography, traditional Korean dressings, sentiment, values and ways of thinking of Korean and so forth. Therefore, education of Korean culture can be realized through education of literature, helping students understand the conception, features, process and branches of Korean literature and develop deep insight into the history of Korean literature. At the same time, teachers should guide students to broaden their recognition of the differences and similarities between Chinese literature and Korean literature, and then turn the education into sheer education of literature, education of comparative literature of Korean-Chinese literature and education of literature history. This study takes vocabulary, grammar, idiomatic expressions and other factors which influence students" understanding of literature works as the degree of difficulty. Based on this foundation, three phases are set according to the degree of difficulty of literature works the author has taught in class, and relevant literature works are presented for explanation.