메뉴 건너뛰기
내서재 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류
인문학
사회과학
자연과학
공학
의약학
농수해양학
예술체육학
복합학

제임스 레그의 “역명 논쟁”과 중국 선교 이해
추천
검색
질문

James Legge's “Term Question” and Understanding of Chinese Mission

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
오동일 (장로회신학대학교)
저널정보
장로회신학대학교 세계선교연구원 선교와 신학 선교와 신학 제51집 KCI등재
발행연도
2020.6
수록면
137 - 164 (28page)
DOI
10.17778/MAT.2020.06.51.137

이용수

표지
📌
연구주제
제임스 레그는 중국 선교와 고전 번역에서 '상제 유일신 신앙'의 회복을 기독교적 관점으로 완성해야 한다고 주장하였다.
📖
연구배경
그는 중요한 번역자로서 자신의 성과를 선교사로서의 역할과 연결시키며, 기독교와 중국 문명 간의 소통을 탐구하였다.
🔬
연구방법
레그는 중국의 종교적 전통을 연구하고, '상제'라는 용어가 기독교의 하나님 개념과 연결된다는 주장을 세웠다.
🏆
연구결과
그는 '상제' 개념이 기독교의 하나님을 대표할 수 있으며, 이는 중국 내 기독교 전파에 기여할 수 있다고 주장하였다.
제임스 레그의 “역명 논쟁”과 중국 선교 이해
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
제임스 레그는 서양에서 중국 고전의 표준 번역자로 최고의 명성을 누리고 있지만, 사실 그의 번역 성과는 그의 중국 선교사 신분과 갈라놓을 수 없다. 그의 번역 작업은 1847년 그가 중국어 성경 “역명 논쟁”에 가담함으로 본격적으로 시작되었고, 그 후 반세기 동안 중국 고전 번역에 열정을 쏟았던 것도 중국 선교에 갖는 그의 특별한 관심과 갈라놓을 수 없다.
필자는 본 논문에서 제임스 레그가 중국어 성경 번역의 “역명 논쟁”에서 중국 고전 번역에까지 일관되게 ‘중국인들은 그 시초부터 상제 유일신 신앙을 가졌다’는 입장을 취한다. 그래서 레그에게 있어서, 중국 선교에서 해야 할 일은 중국인들이 본래부터 가지고 있던 ‘상제’ 신앙을 회복시켜 주고, 기독교적 차원에서 더 완전하게 성취시켜 주는 것이었다. 이로써 그는 기독교와 중국 문명 간의 소통과 융합의 길을 탐색하였고, 하나님에 대한 전 인류적 해석을 추구하였다는 점에서, 신 인식의 패러다임 전환을 시도하였다.

AI 요약

연구주제

제임스 레그는 중국 선교와 고전 번역에서 '상제 유일신 신앙'의 회복을 기독교적 관점으로 완성해야 한다고 주장하였다.

연구배경

그는 중요한 번역자로서 자신의 성과를 선교사로서의 역할과 연결시키며, 기독교와 중국 문명 간의 소통을 탐구하였다.

연구방법

레그는 중국의 종교적 전통을 연구하고, '상제'라는 용어가 기독교의 하나님 개념과 연결된다는 주장을 세웠다.

연구결과

그는 '상제' 개념이 기독교의 하나님을 대표할 수 있으며, 이는 중국 내 기독교 전파에 기여할 수 있다고 주장하였다.

주요내용

목차

논문초록
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 제임스 레그와 “역명 논쟁”
Ⅲ. 제임스 레그의 중국 선교 이해
Ⅳ. 맺는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (32)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

댓글(0)

0

첫번째 댓글을 남겨주세요.

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-235-000876427