지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
「聞變錄」해제
한국독립운동사연구
2015 .08
[심사평] 생을 건 역주를 기대한다
시조시학
2020 .03
원나라 常德의 서역 使行記— 劉郁 ≪西使記≫ 해제 및 역주
중국어문논총
2020 .01
역주 『사학징의』
교회사연구
2022 .06
서강대 소장 이방익 『표해록』 해제와 역주
서강인문논총
2021 .12
「北征記遊」 譯註/「楓嶽記遊」 譯註
漢文學報
2016 .01
문궤(文軌)의 『천청문경소(天請問經疏)』 해제 및 역주
불교원전연구
2016 .12
조한기(趙漢紀)의 「울릉도수토기(鬱陵島搜討記)」 해제 및 번역
영토해양연구
2020 .06
『漢書』 「五行志」 譯註 Ⅵ
중국사연구
2022 .04
<譯註> 『舊唐書』ㆍ『新唐書』 王毛仲傳 역주
동국사학
2024 .08
<한중인문학연구>로 본 한중 인문학 연구사
한중인문학연구
2017 .01
중국 고대 역장(驛場)제도에 대한 고찰- 번역의 시스템과 방법을 중심으로-
언어학연구
2017 .01
The Humanities in the General Education of Korean Universities
언어학 연구
2016 .10
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
`철학함`으로서 인문학 : 총체적 학문으로서의 인문학을 위한 단초
인문연구
2016 .04
일본 대학의 동양고전 관련 디지털 인문학 교육 현황
대동한문학(大東漢文學)
2021 .12
한국에서의 레트로(Retro) 인문학 연구의 가능성 시론(試論)
철학∙사상∙문화
2020 .01
한영 법령 번역 품질 제고를 위한 번역 방식에 관한 소고 ?직역 문제를 중심으로?
통역과 번역
2022 .04
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
0