메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국몽골학회 몽골학 몽골학 제61호
발행연도
2020.1
수록면
21 - 41 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Promise modal is a form which illustrates an psychological attitude of speaker for certain situation. A basic form of in Korean is mostly modal expresstion, such as ‘-마, -ㄹ께, -ㅁ세, -리다, -ㄹ께요, 오리다’ For Mongolian, one-to-one correspondence with four basic forms of Korean which are modal ending such as ‘-마, -ㄹ께, -ㄹ께요’ is virtually impossible. However, preceding modifier which indicates a meaning of promise sentence such as ‘-ja/-je/-jo’, ‘-sugai/-sügei’, and ‘-mz’ modal particle which is added to the back of a final ending are verified to be used as one-to-multi correspondence. Promise modal expression in Korean is able to be divided into two forms. First one is an adverb of manner and second one is a modal expresstion which is composed of a grammatical collocation. However supposition modal expression in Mongolian is able to be divided into two forms. First one is a post modifier that is indicates a meaning of promise in the back of a sentence, and second one is an assistant verb that can be used with parallel auxiliary verbs connective suffix. This study attempts to compare and analyze the two languages in terms of syntactical and semantic feature in promise modal expression. The purpose of the study is to investigate the commonalities and differences between two languages specifically by reviewing syntactical feature and semantic feature with comparing and analyzing syntactic functional difference. A study by Munkh-Amgalan Yu.(2014) defined modal expression of promise as preceding modifier and post modifier separately. Based on the researches which have conducted on promise modal expression, this study reviews what kind of preceding component can be seen with promise modal expression in syntactic perspective. This study also compares and analyzes how promise modal expression is different each other in terms of semantic perspective, apart from common meaning. With this analysis, the study compares and analyzes modal expression in Mongolian in response to promise modal expression in Korean. As a result, the study can draw a conclusion as follows. Therefore, we can verify that it is not possible for one-to-one correspondence, but possible for one-to-multi correspondence between Mongolian and Korean in the way of realizing promise modal expression.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0