메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박금희 (조선대학교)
저널정보
한국현대영어영문학회 현대영어영문학 현대영어영문학 제60권 제4호
발행연도
2016.1
수록면
117 - 142 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This article aims to use M. M Bakhtin’s language theory to examine how the verbal and generic heteroglossia hybridized in Charles Dickens’ Hard Times emphasize the author’s socially satirical intentions. In this novel, Dickens criticizes the problems of Jeremy Bentham’s utilitarianism, which Dickens thought disturbed one’s pleasurable and creative life. The worst cases are the workers in Josiah Bounderby’s factory in Coketown, a fictive place, and utilitarian superintendent Thomas Gradgrind’s students and children, who all experience the serious exhaustion of sensibility. Dickens approaches Gradgrind’s utilitarianism and Bounderby’s industrialism satirically from the viewpoint that both social ideologies are closely connected. He continues to arouse readers’ interest by parodizing it to them. Such heteroglossia contain common views and professional jargons, idiolects, dialects, and many popular genres including fairy tales. Dickens enables his readers to easily understand what he is saying through the heteroglossia. As a result, this effective reaccentuation of the author’s intention through verbal and generic hybridization makes this novel a great ideological novel anyone can enjoy reading.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (29)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0