메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
공일주 (중동아프리카연구소)
저널정보
주안대학원대학교 미션네트워크 미션네트워크 제9집
발행연도
2021.12
수록면
127 - 157 (31page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study examines the concept of “spiritual” or “spirituality” in Arab-Muslim context through the writings of Al-Ghazālī because it differs significantly from our modern usage of the words. It also looked into the Muslim’s concept of “rūḥ” or “rūḥāniyyah” and how it is different from “the Holy Spirit” or “the spirit” and “spirituality” in the Bible.
While Muslims claim that they can know Allāh through intellect(‘Aql), they also believe that intellect is always exposed to the danger of temptations. Human sinfulness tries to distort reasoning and understanding. The grand scheme of Satan is to deceive human mind. Therefore, it is difficult to get on the road to the life of spiritual piety and maturity by depending on the intellect which Muslims are pursuing.
Christian spiritual formation takes place in their obedience to the Holy Spirit. New MBBs submit their lives to God by experiencing God’s grace and through the guidance of the Holy Spirit which leads to the transformation of an inner person. This is different from the concept of Sufis in which spiritual development starts from the body, “sharia” and transcends to Sufism. Thus, new MBBs should be taught to pursue spirituality of Christ-likeness.
This study brings up the necessity of research of the following semantic and interpretive issues.
First, which “spirit” and “rūḥ” are synonyms for Arab Christians, the concept of the Holy Spirit is different from “rūḥ” in Muslim communities. Thus, while the same word occurs in both the Bible and the Qur’ān, its meaning and concepts are significantly different from each other.
Second, when “taqwā” is understood in an expanded linguistic or broader legal sense, its takes on a different meaning and concept. It is not limited to the lexical meaning, thus,
Third, while John 12:27 uses the word “soul”(“nafs” in the Van-Dyke Arabic version), and John 13:21 uses “spirit” (“rūḥ” in the Van-Dyke version), the Korean translation of the verses fails to make this distinction. Therefore, it is insufficient to teach the Bible to Arabs using Korean versions only. The meaning and interpretation from the original languages of the Bible as well as those of the Arabic bible must be supplemented.

목차

I. 시작하는 말
II. 무슬림의 마음, 혼, 이성과 루흐에 대한 이해
III. 제자도에서 회심과 세례
IV. 제자도에서 영적 형성과 영적 변화
V. 맺는 말
Abstract
참고 문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0