메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이채미 (동국대학교) 김억조 (동국대학교)
저널정보
국어교육학회 국어교육연구 국어교육연구 제79집
발행연도
2022.6
수록면
77 - 107 (31page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구의 목적은 ‘밥¹’의 사전적 처리와 말뭉치 사용 양상을 분석하고 언어권별 교육적 시사점을 제안하는 데 있다. ‘밥’은 사전 처리를 살펴보면 ①[곡식을 끓여 익힌 음식], ②[매일 일정한 시간에 먹는 음식], ③[동물이 먹는 먹이], ④[차지하는 부분], ⑤[희생양], ⑥[시계의 태엽을 감는 일], ⑦[재료의 부스러기]의 의미로 분류할 수 있다. ‘밥’의 말뭉치 사용 양상을 통해서는 ①과 ②가 고빈도로 사용되었고 ③의 빈도는 아주 낮았다. 그리고 나머지는 거의 사용되지 않음을 알 수 있었다. 또한 원형의미인 ①보다 ②의 사용 양상이 더 높음을 알 수 있었다. 아울러 말뭉치(순구어, 준구어, 문어)에서 ‘밥’과 공기하는 서술어를 살펴보았는데 이를 토대로 한국어교육에서 ‘밥’과 함께 교육할 수 있는 서술어가 선정될 수 있음을 살펴보았다. 언어권별로 나타나는 ‘밥’의 의미 확장 양상에는 차이가 있고, 모어에 따라 한국어 교육적 방안을 달리할 필요가 있다. 베트남어권 한국어 학습자들은 유의어를 살펴볼 때 각 단어가 포괄하는 범주 혹은 크기를 밝힐 필요가 있으며, 스페인어권 학습자는 한자문화권에 속하지 않는 특성을 고려하여 각 문화 간의 차이를 바탕으로 대상을 바라보는 방식의 차이를 인지하도록 해야 한다. 중국어권 학습자는 문장의 형식보다 의미를 중심으로 ‘비슷함’을 파악할 수 있도록 조정이 이루어질 필요가 있다. 이 연구는 ‘밥’의 다의적인 사용 양상을 말뭉치에서 확인하였다는 것과 언어권별 인식 실태를 살펴보았다는 측면에서 의의가 있다.

목차

국문초록
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. ‘밥’의 사전 처리와 번역 차이
Ⅲ. 말뭉치에서의 사용 양상
Ⅳ. 언어권별 인식 실태와 교육적 시사점
Ⅴ. 맺음말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0