메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
WANG FEIYAN (鲁东大学)
저널정보
한국중국어문학회 중국문학 중국문학 제109권
발행연도
2021.11
수록면
191 - 213 (23page)
DOI
10.21192/scll.109..202111.008

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
조선시대의 문인들이《西廂記》를 잘 이해가기 위해 이 작품을 번역하기도 하고 주석하기도 한다. 다양한 주석서 중에 後歎先生訂正註解 《서상기》는 독특한 문학적인 가치를 지니는 이본이다. 콘텍스트(context)의 변화로 인해 이 작품에 대한 이해와 독해가 달라지고, 이는 후탄선생을 비롯한 조선시대의 독자들의 수용태도와 심리를 잘 드러낸다. 후탄선생은 이 주석서의 서문과 독법을 통해 중국희곡의 曲詞에 대해 당시 조선의 歌詞와 대비시켜 설명한다. 둘이 모두 각 민족의 음악적 특성을 강하게 지니는 장르라서 실제로 비슷한 면보다 서로 다른 면이 더 많다. 이런 의미에서 후탄선생의 설명이 정확하지 않은 면도 있으나 일치한 의미를 지니는 용어가 없는 경우에 후탄선생의 설명이 당시 조선의 독자들에게 나름의 도움이 될 수 있는 것도 사실이다. 주석에서 인용한 다양한 “詞”를 통해 후탄선생이 중국의 詞에 대한 지식이 상당히 풍부하다는 점을 확인할 수 있다. 集註한 詞 작품들이 대부분 원작에서의 단어 혹은 원작의 분위기와 비슷한 의미를 지니는 것들이다. 이런 詞를 통해 독자들이 원작의 의미와 정서를 잘 이해하는 데 도움이 될 수 있다. 그러나 때로 글자만 같고 의미에서 별로 연관성이 없는 경우도 종종 있다. 후탄선생의 중국 詞에 대한 익숙함이 언제나 숙지하는 데만 제한되어 있고, 창작의 차원으로 나아가지 못한다는 점도 주목할 필요가 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0