메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

이경애 (동국대학교, 동국대학교 대학원)

지도교수
정우영
발행연도
2015
저작권
동국대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수4

표지
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (4)

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 여성결혼이민자의 한국어 교수ㆍ학습의 효율성을 높이기 위해, 이들의 학습양식과 언어 학습전략을 심층 분석하는 데 목적을 두었다. 구체적인 연구 내용은 첫째, 여성결혼이민자들의 언어권과 개인 변인에 따른 학습양식을 분석하였다. 둘째, 여성결혼이민자들의 언어권과 개인 변인에 따른 학습전략을 규명하였다. 셋째, 여성결혼이민자의 학습양식과 한국어 학습전략의 상관관계를 분석하였다. 넷째, 질적 연구를 통해 한국어 수준에 따른 언어 학습전략을 심도 있게 분석하였다. 국내에서 한국어교육을 받은 경험이 있는 학습자로 중국(한족)과 베트남 여성 170명이며, Oxford(1993)의 학습양식 측정 도구(SAS)를 본 연구의 목적에 맞도록 수정ㆍ사용하고, Oxford(1990)의 언어 학습전략 목록(SILL)을 전략 분석의 틀로 사용하여 이들의 학습양식과 언어 학습전략을 양적 연구를 통해 분석하였다. 또한 학습자가 사용하는 구체적인 학습전략 내용과 방법 등을 분석하고자 여성결혼이민자 12명과 한국어 교사 18명을 대상으로 심층면접을 시행하였다. 면접은 문헌 연구를 토대로 질문 내용을 구조화하여 시행하였다.
본 연구를 통해 여성결혼이민자의 학습양식과 학습전략은 “언어권, 한국어 숙달도, 연령, 외국어학습 경험”과 높은 상관이 있음을 도출하였다. 구체적인 분석 결과는 다음과 같다.
첫째, 결혼이민자의 “언어권, 한국어 숙달도, 연령, 외국어학습 경험”과 “학습양식”은 유의미한 상관이 있는 것으로 분석되었다. “언어권”을 독립 변인으로 분석한 결과, 중국어권은 ‘종합적 학습양식’을 베트남어권은 ‘조작ㆍ폐쇄ㆍ분석적 학습양식’을 각각 더 선호하였다. “한국어 숙달도”를 독립 변인으로 분석한 결과, 중국어권의 숙달도가 높은 집단에서 ‘시각ㆍ외향ㆍ직관ㆍ폐쇄ㆍ종합ㆍ분석적 학습양식’을, 베트남어권의 숙달도가 높은 집단에서 ‘폐쇄적 학습양식’을 더 선호하였다. “연령”을 독립 변인으로 분석한 결과, 중국어권은 유의미한 차이가 없었다. 베트남어권은 연령이 많을수록 ‘시각ㆍ폐쇄ㆍ종합ㆍ분석적 학습양식’을 선호하였다. “외국어학습 경험”을 독립 변인으로 분석한 결과, 중국어권은 경험이 있는 집단이 ‘시각ㆍ직관ㆍ종합적 학습양식’을 더 선호하고, 베트남어권의 학습 경험이 있는 집단이 ‘조작적 학습양식’을 더 선호하였다.
둘째, 결혼이민자의 언어권과 한국어 숙달도, 연령, 외국어학습 경험은 학습전략에 중대한 영향을 주는 요인으로 분석되었다. 언어권 측면에서 살펴보면, 베트남어권이 중국어권에 비해 매우 높은 활용도를 보였다. 베트남어권이 상대적으로 ‘보상ㆍ상위인지ㆍ정의적ㆍ사회적 전략’을 매우 활발히 사용하였다. 한국어 숙달도 측면에서는 중국어권의 숙달도가 높은 집단이 ‘기억ㆍ인지ㆍ상위인지 전략’을 상대적으로 많이 사용하였다. 베트남어권은 ‘상위인지 전략’에서 큰 차이를 보였는데, 숙달도가 높
은 집단에서 매우 활발한 사용을 보였다. 연령 측면에서는 중국어권에서의 연령 차이는 학습전략에 영향을 주지 않았다. 베트남어권은 연령이 많을수록 ‘기억 전략’의 사용 빈도가 높았다. 외국어학습 경험 측면에서는 중국어권은 학습 경험이 있는 학습자가 ‘인지 전략’을 활발히 사용하였다. 베트남어권에서는 외국어학습 경험이 전략에 유의미한 영향을 주지 않는 변인으로 나타났다.
셋째, 언어 학습의 목표나 모국어가 다르면, 학습양식과 학습전략에서도 차이점이 있는 것으로 분석되었다. 학습양식 측면에서 중국 여성결혼이민자 집단은 ‘시각ㆍ외향ㆍ직관ㆍ종합적 학습양식’을, 베트남 여성결혼이민자 집단은 ‘시각ㆍ조작ㆍ외향ㆍ직관ㆍ폐쇄ㆍ종합ㆍ분석적 학습양식’ 을, 중국어권 일반 목적 학습자 집단은 ‘시각ㆍ조작ㆍ외향ㆍ직관ㆍ폐쇄ㆍ종합적 학습양식’을 각각 선호해 차이를 보였다. 학습전략 측면에서는 ‘베트남 여성결혼이민자>중국 여성결혼이민자>중국어권 일반 목적 학습자’ 순으로 베트남 여성결혼이민자 집단이 전략을 가장 활발히 사용하였다. 중국 여성결혼이민자들은 ‘상위인지 전략>인지 전략>사회적 전략’에서, 베트남 여성결혼이민자들은 ‘사회적 전략>상위인지 전략>인지 전략>기억 전략>보상 전략’에서 높은 사용 빈도를 보였다. 중국어권 일반 목적 학습자들은 ‘사회적 전략>상위인지 전략>인지 전략’에서 다른 전략들보다 사용 빈도가 높게 나타났다.
넷째, 여성결혼이민자의 언어권에 따라 선호 학습양식 유형과 학습전략은 다양한 상관성이 있는 것으로 분석되었다. 중국어권에서는 ‘청각ㆍ직관ㆍ종합적 학습양식’을 선호하는 학습자가 ‘기억ㆍ인지ㆍ보상ㆍ상위인지ㆍ사회적 전략’을 많이 사용하고, ‘시각ㆍ폐쇄ㆍ분석적 학습양식’을 선호하는 학습자는 ‘기억ㆍ인지ㆍ보상ㆍ상위인지 전략’을 많이 사용한다. 그리고 ‘조작적 학습양식’을 선호하는 학습자는 ‘기억ㆍ인지 전략’을, ‘외향적 학습양식’을 선호하는 학습자는 ‘인지ㆍ상위인지 전략’을 많이 사용
하였다. ‘구체적 학습양식’을 선호하면 ‘기억ㆍ인지ㆍ상위인지 전략’에서, ‘개방적 학습양식’을 선호하면 ‘기억ㆍ보상ㆍ상위인지 전략’의 사용 빈도가 높아진다. 베트남어권에서는 ‘시각ㆍ폐쇄적 학습양식’을 선호하면 ‘기억ㆍ인지ㆍ보상ㆍ상위인지ㆍ사회적 전략’을 활발히 사용한다. ‘분석ㆍ종합적 학습양식’을 선호하면 ‘기억ㆍ인지ㆍ상위인지 전략’을 활발히 사용한다. ‘외향적 학습양식’을 선호하면 ‘상위인지ㆍ사회적 전략’을, ‘청각적 학습양식’을 선호하면 ‘정의적 전략’을, ‘조작ㆍ직관적 학습양식’을 선호하면 ‘사회적 전략’을 활발히 사용하는 것으로 분석되었다.
다섯째, 학습전략은 한국어 수준에 따라 차이가 있는 것으로 분석되었다. 두 언어권 모두 숙달도가 높은 학습자들일수록 한국어를 배우려는 목표가 분명하였고 이를 실현하기 위해 자기주도적 학습 방법을 사용하였다. 그리고 자신이 사용하는 언어 학습전략을 인지하고 있으며, 자신 에게 적합한 학습 방법을 선택하여 사용하였다. 최대한 한국어를 많이 사용할 수 있는 환경에 자신을 노출시키고, 한국어를 실제 상황에서 효과적으로 활용하였다. 특히, 중국어권의 숙달도가 높은 학습자들은 자신의 자원을 활용하여 더 어려운 학습자들에게 도움을 주고자 하는 여유로
움까지 보였다. 베트남어권의 숙달도가 높은 학습자들은 항상 자신감이 넘치고, 한국어로 말할 수 있는 다양한 방법을 찾기 위해 노력하였다. 반면에 숙달도가 낮은 학습자들일수록 한국어를 배우려는 목적의식이 미약한 경향을 보였으며, 한국어를 실제 상황에서 효과적으로 활용할 수 있는 기회를 회피하거나, 자기주도 학습보다는 주어진 환경에 의해 수동적으로 행동하는 특성을 보였다.
여섯째, 그동안 결혼이민자들을 위한 한국어 수업 환경에서 학습양식과 학습전략은 고려되지 않는 것으로 분석되었다. 현장의 한국어 교사들은 학습전략의 개념과 중요성에 대해 인지하고는 있었으나, 학습자의 전략을 파악하는 데 별 관심을 보이지 않았다. 또한 여성결혼이민자에게 적합한 한국어 학습 방법에 대해 다양한 의견을 가지고는 있으나, 이들 대다수는 주로 문답 기법이나 강의 기법 등 단순 교수 방법을 활용하는 경향을 보였다.
본 연구의 결과로 미루어 볼 때, 여성결혼이민자들의 언어권과 개인 변인에 따라 학습양식과 학습전략에서 차이점을 보이고 있으며, 학습전략과 한국어 수준 상호간에 강한 정적 상관이 있으므로, 이 점을 고려한 한국어 수업 방식 도입이 절실하다. 즉, 전통적이고 획일화된 수업 형태에서 벗어나 학습자 개개인의 특성을 고려한 차별화된 수업 모형을 개발하여 결혼이민자의 언어 능력을 더 높이 향상시킬 전환점에 와 있다.

The purpose of this study is to improve Korean teaching and learning efficiency for married female immigrants. First, learning styles are analyzed in accordance with their mother tongues and personal variations of married female immigrants. Second, learning strategies are analyzed in accordance with their mother tongues and personal variations of married immigrants. Third, the correlations between learning styles and learning strategies of married immigrants are analyzed. Lastly, the usages of learning strategies according to personal Korean level through quality analytic are analyzed. In order to analyze learning styles and learning strategies of married female immigrants, 170 Chinese and Vietnamese married immigrants were surveyed. There were 12 Quality interviewer subjects of varying Korean levels. The levels are as follows: 3 high Korean Vietnamese females, 3
low Korean Vietnamese females, 3 high Korean Chinese females, and 3 low Korean Chinese females. The result of this study is as follows. First, there are different learning styles among interviewed subjects according to their mother tongues and personal variations of married female
immigrants. Chinese learners prefer a synthetic learning style and Chinese learners who have previous L2 experiences prefer visual, intuitive and synthetic learning styles. Chinese learners who have a high Korean language skill level prefer: visual, extrovert, introvert, intuitive, closing,
open, synthetic and analytic learning styles, whereas, Vietnamese learners tend to prefer hands-on, closing and analytic learning styles. Vietnamese learners who have previous L2 experiences prefer a hands-on learning
style. Vietnamese learners who have a high Korean language skill level prefer a closing learning style and younger learners prefer the visual, closing, synthetic and analytic learning styles. Second, it turns out that there are different learning strategies used according to mother tongues and personal variations among married female
immigrants. Vietnamese learners use more learning strategies than Chinese learners especially in reward, higher cognitive, emotion and social learning strategies. Chinese learners who have previous L2 experiences use more cognitive learning strategies. Chinese learners who have a high Korean language skill level use more memory, cognitive, and higher cognitive learning strategies. Whereas, Vietnamese learners who have a high Korean
language skill level use higher cognitive learning strategy. Older Vietnamese learners use more memory learning strategies. Third, there is a meaningful correlation between learning styles and learning strategies preferred among married female immigrants. There is a correlation between their mother tongues and 9 learning strategies except
for visual and closing learning strategies. Lastly, there is a different usage of learning strategies according to their Korean language skill levels. Learners who have high Korean skill levels have a higher motive to learn
the Korean language. To achieve their purposes, they use self-directed learning. They realize the importance of listening, speaking, reading and writing. They are aware of the various learning strategies and use them properly. In addition, they are able to properly use Korean in real world
situations. Chinese learners who have higher Korean skill levels use memorization, higher cognitive, and social learning strategies more frequently than Vietnamese learners, whereas, Vietnamese learners who have higher Korean skill levels use higher cognitive and social learning strategies more frequently. Vietnamese learners would look for opportunities to speak Korean. In Korean language classes there is no consideration taken in the learning styles and learning strategies of married female immigrants.
Korean teachers are aware of the difference between Chinese and Vietnamese learners, the importance of the various learning strategies and understand the concepts of each. Despite the fact they are uninterested in using those strategies. Most of them make use of simple teaching-learning methods such as question and answer, and lecture. As stated before learning styles and learning strategies of married female immigrants differ from their mother tongues and personal variations. Therefore, Korean language education classes must take into consideration
learner’s mother tongues and personal variations.
As a result of this study, it is recommended that learning strategies and methods used should suit the needs of married female immigrants. First, there should be given a chance to learn Korean consistently and through stages to married female immigrants. There should be class
materials to offer visual aids such as videos. It would be better to use reading task activities as oppose to simply reading. Both are useful to learners who have high Korean skill levels. They tend to understand the main idea and think critically about the given subject. Therefore, they
should be offered specific individualized and learning strategies. They should choose learning methods that can be self led and applied. As for older learners, there should be progress by group, and it should be considerate to use self-directed learning. Second, Chinese learners who don''t have previous L2 experiences use few strategies. So, tutors should encourage them to use many strategies.
Chinese learners who have previous L2 experiences use few memorization, reward, and emotion learning strategies. Tutors should encourage them to use these strategies more frequently. Chinese learners who have low Korean skill levels should be encouraged to use higher cognitive, cognitive and memorization learning strategies.
Third, tutors should use more visual aids with Vietnamese learners. Tutors should progress through lessons quickly in order to maintain interest in learners. They should provide opportunities for learners to participate. Lessons should also include physical activities such as role-play. Vietnamese learners who have high Korean skill levels prefer group learning and planned learning, so tutors should progress lessons with small groups. For older learners there should be specific examples presented as opposed to younger learners who should play a leading role. Fourth, teaching and learning must consist of the use of emotion learning strategies for Vietnamese married female immigrants. Vietnamese learners who have low Korean skill levels also use few higher cognitive learning
strategies. Tutors should provide specific goals to improve their Korean language skills. Tutors should make them look for learning methods to better learn Korean. There should be many opportunities given to read Korean and utilize previously learned Korean in various real world
situations. For Vietnamese learners in there twenties, they should be guided to use the memorization learning strategy. Tutors should use review in order to guide them and allow them to be aware of concepts learned.
Based on this study there needs to be additional research for class model development and utilization of strategies in the classroom. Also, there needs to be a comparative analysis researched in tutors and learners''learning styles. There also needs to be a follow-up research to reveal the
effects of language learning strategies.

목차

1. 서 론 1
1.1. 연구의 목적 및 필요성 1
1.2. 연구 문제의 선정 9
1.3. 논의의 구성 16
2. 이론적 배경 18
2.1. 학습양식 18
2.1.1. 학습양식의 개념 19
2.1.2. 학습양식의 분류 23
2.2. 언어 학습전략 37
2.2.1. 언어 학습전략의 개념 38
2.2.2. 언어 학습전략의 분류 42
2.3. 학습양식 및 언어 학습전략과 변인 49
2.3.1. 학습양식과 변인의 관계 50
2.3.2. 언어 학습전략과 변인의 관계 54
2.3.3. 학습양식과 학습전략 관계 64
3. 연구 방법 67
3.1. 연구 절차 67
3.2. 연구 대상 71
3.2.1. 양적 분석 연구 대상 71
3.2.2. 질적 분석 연구 대상 79
3.3. 측정 도구 81
3.3.1. 결혼이민자의 학습양식 측정 도구 81
3.3.2. 결혼이민자의 학습전략 측정 도구 86
3.3.3. 결혼이민자의 질적 면담 90
3.4. 분석 방법 92
4. 여성결혼이민자의 학습양식과 학습전략 양적 분석 96
4.1. 여성결혼이민자의 학습양식 분석 97
4.1.1. 언어권별 학습양식 98
4.1.2. 한국어 숙달도별 학습양식 109
4.1.3. 연령별 학습양식 116
4.1.4. 외국어학습 경험별 학습양식 121
4.1.5. 여성결혼이민자와 일반 목적 학습자의 학습양식 비교 127
4.1.6. 학습양식 분석 결과의 교육적 활용 130
4.2. 여성결혼이민자의 한국어 학습전략 분석 131
4.2.1. 언어권별 학습전략 133
4.2.2. 한국어 숙달도별 학습전략 145
4.2.3. 연령별 학습전략 157
4.2.4. 외국어학습 경험별 학습전략 161
4.2.5. 여성결혼이민자와 일반 목적 학습자의 학습전략 비교 167
4.2.6. 학습전략 분석 결과의 교육적 활용 171
4.3. 학습양식과 학습전략의 상관성 분석 173
4.3.1. 중국어권 학습양식과 학습전략 상관성 분석 175
4.3.2. 베트남어권 학습양식과 학습전략 상관성 분석 182
4.3.3. 언어권별 학습양식과 학습전략 상관성 비교 188
5. 여성결혼이민자의 학습전략 질적 분석 192
5.1. 여성결혼이민자의 한국어 수준별 학습전략 특성 194
5.1.1. 중국어권 학습전략 특성 194
5.1.2. 베트남어권 학습전략 특성 209
5.1.3. 한국어 수준별 학습전략 특성 비교 226
5.2. 여성결혼이민자 대상 전략 교수 현황 230
5.2.1. 교사들의 학습전략에 대한 인식 232
5.2.2. 교사들의 학습자에 대한 인식 234
5.2.3. 한국어 수업에서의 학습전략 교수 현황 239
5.2.4. 언어권별 전략 교수 현황 비교 245
6. 결론 및 제언 249
6.1. 결론 249
6.2. 제언 256
? 참고문헌 259
? 부록 276
? Abstract 291

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0