어휘는 언어를 사용한 커뮤니케이션에서 가장 기본이 되는 요소이다. 특별히 모어화자에 근접한 수준의 커뮤니케이션이 필요한 일본어 상급 학습자에게 어휘력의 향상은 매우 중요한 과제이다. 그리고 다양한 커뮤니케이션 중에서도 사용어휘가 명확히 드러나는 작문에서 어휘력은 보다 더 중요하다. 그러나 초?중급 학습자를 대상으로 한 연구가 중심이 되는 일본어 교육 연구 분야에서는 상급 학습자의 어휘력이나 사용어휘 신장에 관한 연구는 활발히 이루어지지 않았다. 본 연구는 일본어 상급 학습자가 작문에서 사용한 어휘를 모어화자와 비교하여 상급 학습자 어휘 사용의 실태에 대한 분석을 실시한 것이다. 분석을 위한 방법으로 먼저 ‘日本?韓??台?の大?生による意見文デ?タベ?ス’에 수록된 의견문을 이용하여 모어화자와 한국인 상급 학습자가 사용한 어휘를 추출하여 데이터베이스를 구축하였다. 그리고 이 데이터베이스를 바탕으로 학습자와 모어화자가 사용한 어휘의 기본적인 양적 구성 등을 확인한 후 이들 어휘를 품사, 어종, 어구성을 중심으로 분류하여 각각의 특성을 살펴보았다. 우선 제5장에서는 품사별로 어휘를 분류하여 분석하였다. 학습자가 모어화자 사이에서 가장 두드러진 특징을 보인 항목은 명사이다. 학습자는 모어화자에 비해 명사의 어휘량과 비율이 현저히 낮았다. 그리고 모어화자에 비해 개념을 지칭하는 명사의 사용이 부족했으며 구체적으로 지칭하는 사물이 존재하는 명사를 주로 사용하고 있었다. 또한 이와 같이 사용한 명사의 종류가 다르다는 점은 명사의 서술어가 되거나 명사를 수식하는 동사나 イ형용사 등 다른 품사의 사용에도 영향을 미치고 있었다. 다음으로 제6장에서는 어종별로 어휘를 분류하여 분석하였다. 고유어, 한자어, 외래어, 혼종어 중에서 가장 주목할 만한 항목은 한자어이다. 학습자의 한자어 비율과 어휘량이 모어화자에 비해 크게 낮았다. 반면 고유어의 비율은 모어화자에 비해 높았는데 학습자는 모어화자가 한자어로 나타내는 내용도 고유어를 사용하여 표현하거나 심지어 한자어를 회피하는 경향도 보였다. 한편 외래어에서도 학습자는 특징적인 모습을 보였는데 학습자가 사용한 외래어에서는 모국어인 한국어의 규범을 적용시켜 사용하는 양상이 나타났다. 마지막으로 어구조론적 어구성의 관점에서 어휘를 단순어와 합성어로 나누어 분석하였다. 결과 학습자는 합성어의 어휘량이 절대적으로 부족하다는 점이 드러났다. 또한 학습자가 사용한 합성어를 살펴보면 합성어 자체에 관한 이해가 매우 낮은 것을 알 수 있었다. 이로 인해 어휘의 효과적이고 효율적인 사용에 어려움이 있는 것으로 나타났으며 외래어와 마찬가지로 모국어의 규범을 적용하여 단어를 합성하는 모습을 보이기도 했다. 학습자가 사용한 어휘의 실태를 바탕으로 문제점을 몇 가지로 정리해 보면 다음과 같다. 첫째 전체적인 어휘 사용이 학습 초기에 습득한 단어에 크게 의존되어 있다. 학습자의 의견문의 문장이 회화체에 가깝게 느껴지는 원인이 여기에 있었다. 둘째 추상적인 의미나 포괄적인 개념을 나타내는 단어의 사용이 부족하다. 학습자가 글에서 다루는 내용이 일반적인 담론으로 전개되지 못하고 일상적인 에피소드에 머무는 현상도 여기에 원인이 있다고 볼 수 있다. 셋째 단어의 사용이 비효율적이다. 다시 말하면 다양한 품사, 어종, 합성어 등을 구사하여 효율적으로 의미를 전달하는 능력이 부족하며 불필요하게 반복하여 사용하는 단어가 눈에 띄기도 했다. 이와 같은 문제점을 해소하기 위한 방법으로 본고에서는 상급 학습자를 위한 어휘 목록, 특히 한자어 명사의 목록이 작성되어야 한다는 점, 학습자 사용어휘의 ‘교체와 확장’이 이루어져야 한다는 점, 그리고 어휘 사용에 있어서 모국어 규범을 완전히 탈피하기 위한 노력이 필요하다는 것을 제안하였다.
Vocabulary is the most basic element in the communication made through language. Even for the advanced level learners of Japanese language, who need communication skills as high as the native speakers of Japanese, the enhancement in vocabulary skill is very critical. In addition, the importance of vocabulary skill become more valuable in the composition in which the writer’s vocabulary skill is more clearly shown among various communication methods. But, in the field of studying the education related to the Japanese language, studies have often focused on the beginner level and intermediate level learners but have not been actively focused enough on the vocabulary skill and the enhancement of the vocabulary skill for the advanced level learners of Japanese language up to now. Therefore, this study is designed to find out the advanced level learners’ use of Japanese vocabulary compared with the native Japanese speakers with respect to the vocabularies which are used by the advanced Japanese learners in their compositions. As a way of analysis, the vocabularies used by the native speakers and the Korean learners of Japanese language were obtained from the statements of opinion written on “日本?韓??台?の大?生による意見文デ?タベ?ス(Database of statements of opinions written by college students in Japan, Korea and Taiwan)” to make a database. In addition, based on this database, the basic quantitative composition of the vocabularies used by the learners and native speakers were checked and then, the vocabularies were classified focusing on the part of speech, word type and word composition to find out the characteristics of each vocabulary. First of all, in Chapter 5, the vocabularies were classified and analyzed according to the parts of speech. The item which was most distinct for the learners compared to the native speakers was the noun. The learners have used far less nouns compared to the native speakers. In addition, the learners have used nouns expressing concepts less than the native speakers did but usually used the nouns which mean specifically designated objects. In addition, their use of different types of noun also make an effect on the use of other parts of speech such as the predicate of a noun, verbs describing a noun or イ adjective. Next, in Chapter 6, the vocabularies were classified into the word types for analysis. Among the native tongue, Sino-Japanese words, loanword and hybrid words, the most noteworthy is the Sino-Japanese words. The learner has significantly low use rate of Sino-Japanese words and related vocabularies compared to the native speakers. On the other hand, they showed more use of the native tongue than the native speakers. They even used the native tongue more than the native speakers who instead used Sino-Japanese words and even showed the tendency of avoiding the use of Sino-Japanese words. In addition, they showed their characteristics by applying the application of grammar of Korean, which is their native tongue to the loanwords they used. Lastly, the vocabularies were divided into simple word and compound word from the perspective of the composition of words. The results showed that the learners have shortage of vocabularies in compound words. In addition, the study made on the compound words used by the learners showed that the learners have low understanding of the compound word itself. These results show that as the leaners have shortages in vocabularies, they have difficulty in making effective and efficient use of vocabularies and that as shown in their use of the loanwords, they tried to apply the grammar of their native tongue to combine the words. Based on the learners’ use of vocabularies, the problems for learners can be summarized as follows. First, the learners highly relied on their vocabularies acquired in their initial stage of studying the language. That explain why their sentences written in their statements of opinion have a form more of a conversation. Second, they are short of vocabularies expressing abstract meaning and comprehensive concepts. That explains why their writings do not develop into the general discourse but stay as a form of daily episode. Third, their use of words is inefficient. In other words, the learners lack the ability of effectively transmitting their opinion to others by using various parts of speech, word type and compound words and in addition, they sometimes use words which are unnecessarily repeated. As a way of solving these problems, this study proposes the followings; there should be a list of vocabularies for advanced level learners of Japanese language, especially the list of nouns made of Chinese characters; the vocabularies used by the learners should be ‘replaced and expanded’; In addition, the learners should make efforts to completely escape from the grammar of their native tongue in their use of vocabularies.
목차
제1장 서론. 11.1 연구의 목적 및 필요성. 11.2 연구 대상 31.3 본 논문의 구성. 6제2장 선행 연구. 82.1 어휘 교육에 관한 연구. 82.2 작문 교육에 관한 연구. 102.3 본 연구의 의의. 14제3장 연구 방법. 163.1 어휘 데이터베이스 작성. 163.1.1 작성 대상. 163.1.2 작성 방법. 203.2 어휘 조사 213.2.1 조사의 기준 213.2.2 조사의 관점 23제4장 양적 조사를 통해 분석한 어휘의 특성. 264.1 어휘량 264.2 어휘의 난이도. 284.3 사용횟수 및 공통도 354.4 요약 39제5장 품사의 관점에서 분석한 어휘의 특성 405.1 명사 425.2 동사 525.3 イ형용사 605.4 ナ형용사 655.5 부사 695.6 접속사 745.7 연체사 865.8 조사 885.9 조동사 955.10 기타 985.10.1 접두어. 985.10.2 접미어. 995.10.3 지시어. 995.11 요약 101제6장 어종의 관점에서 분석한 어휘의 특성 1046.1 고유어 1066.2 한자어 1166.3 외래어 1236.4 혼종어 1276.5 요약 132제7장 어구성의 관점에서 분석한 어휘의 특성 1357.1 단순어 1377.2 합성어 1397.2.1 복합어. 1397.2.1.1 N+N. 1427.2.1.2 V+V. 1467.2.1.3 N+V?V+N 1527.2.2 첩어. 1547.2.3 파생어. 1577.2.3.1 접두어 1587.2.3.2 접미어 1607.3 요약 166제8장 결론 1688.1 연구 결과의 요약. 1688.2 제언 173참고문헌 177부록 186ABSTRACT 245