지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Abstract
1. Introduction
2. Previous Works
3. Dictionary based Word Sense Disambiguation
4. Ranking Translation Word Selection
5. Experiments
6. Conclusions
References
저자소개
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Neural Machine Translation 에서 Word Embedding
대한전자공학회 학술대회
2017 .06
A " Japanese-Korean " Machine Translation System Based on Conjugated Words Analysis
International Conference on Electronics, Informations and Communications
1991 .01
A “Japanese-Korean” Machine Translation System Based on Conjugated Words Analysis
ICEIC : International Conference on Electronics, Informations and Communications
1991 .08
A Chunk Level Statistical Machine Translation : An Approach for English Language to Nepali Language Translation
한국멀티미디어학회 국제학술대회
2010 .08
어휘의미분석 기반 다국어 어휘대역 서비스
디지털콘텐츠학회논문지
2018 .01
[용어와 건축] ‘건축주’라는 용어에 대하여
건축
2016 .07
Two-phase English-Korean Target Word Selection Using Multiple Knowledge Sources
ITC-CSCC :International Technical Conference on Circuits Systems, Computers and Communications
2005 .07
한국어 명사를 위한 WordNet의 설계와 구현
정보과학회논문지(C)
1996 .12
Korean-Japanese Machine Translation System ( 3 )
대한전자공학회 심포지엄 논문집
1985 .01
영·한 번역시스템에 관한 연구 ( A Study on English-Korean Translation System )
전자공학회논문지
1986 .11
영한 기계 번역 시스템에서의 동사구 번역
대한전자공학회 학술대회
1997 .11
다양한 지식을 사용한 영한 기계번역에서의 대역어 선택
한국컴퓨터정보학회논문지
2006 .11
Language-Independent Word Acquisition Method Using a State-Transition Model
Industrial Engineering & Management Systems
2016 .09
Word Sense Disambiguation Using Embedded Word Space
Journal of Computing Science and Engineering
2017 .03
An English-Korean System for Human Assisted Language Translation
TENCON 87 - Computers and Communications Technology Toward 2000
1987 .01
외래 전문용어의 번역에 대하여
기술사
1997 .01
워드넷 기반의 새로운 단어 의미 유사도 측정 기법
한국정보기술학회논문지
2013 .07
인접 단어들의 접속정보를 이용한 일한 기계번역 시스템
멀티미디어학회논문지
2004 .07
한영기계번역에서 개념기반의 동사 번역
(구)정보과학회논문지
1995 .08
0