메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제7권 제2호
발행연도
2006.9
수록면
207 - 233 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this research is to explore effective strategies for translating movies from English into Korean. Translating movies is different from translating printed texts such as novels and articles. While movie audiences follow stories with pictures in front of their eyes book readers understand what is going on just with a written text.
One of the major functions of movies is to give emotion to the audiences in the source language(SL). The audience of the target language(TL) want to have the truest possible feel of the original. Movie translators must therefore try to deliver emotion to the audiences in TL as close as the original movies do in the SL.
The equivalence theory and skopos theory are briefly looked into and two major methods of movie translation, subtitling and dubbing, are explained. Then several conversational examples from five movie scripts in both English and Korean are examined. The conversations in the SL and the TL are compared and analyzed to find what kind of strategies are applied by translators. In this research it is concluded that various translation tactics such as picture-corresponding translation, chunking up, chunking down, foreignization, domestication, deletion, etc, are useful to deliver dynamic equivalence in movie translation.
We can assume a movie translator has carried out a successful translation with effective strategies when the translated movie makes the same resultant impression on the audience as the original does.

목차

1. 서론
2. 번역이론
3. 영상번역의 특징과 종류
4. 영상번역 전략
5. 결론
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-701-004326751