지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 머리말
2. 텍스트이론의 정립
3. 해석학적 번역이론
4. 맺음말
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
‘Springtime à la Carte’의 번역에 나타난 의미, 통사, 텍스트의 기능 평가
번역학연구
2008 .12
주제 전개 모형을 통한 텍스트 유형 분류와 중한 번역
외국학연구
2014 .01
영한 번역의 문제점 : 수동태를 중심으로
번역학연구
2005 .03
이슬람과 기독교의 선교역사에 대한 비교연구 : “번역이론(Translation Theory)”의 시각에서
Muslim-Christian Encounter
2012 .08
전문번역전략에 대한 연구 : TV뉴스 번역을 중심으로
언어학 연구
2011 .08
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
학부번역수업에 대한 학생들의 번역인식도 조사
언어학 연구
2010 .08
영어교육의 효율적인 번역교육에 관한 연구
언어학 연구
2009 .05
번역교육에서 이론의 의미 고찰: 기능주의(functionalist approaches)에 의거한 번역실습 교육 사례를 중심으로
통번역교육연구
2009 .01
라디오 방송 텍스트 번역과 관련성 이론 연구
번역학연구
2010 .12
번역과정에 있어서의 번역브리프와 번역결정- 다국어사전 구축 번역에 대한 사례연구
통역과 번역
2016 .01
중국의 번역연구 동향
번역학연구
2012 .09
한국 번역사 논의의 전제
우리말연구
2005 .01
영한번역교육의 방법론 -번역수행 절차 및 번역결과물의 피드백을 중심으로-
통번역교육연구
2011 .01
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
1990년대 이후 번역학 학술도서의 한국어 번역서 출판 현황 연구
통번역교육연구
2019 .01
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
1920년대, 1930년대 국내 번역 담론과 번역학 이론과의 연계성 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
0