메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박재승 (한국외국어대학교)
저널정보
한국중국어교육학회 중국어교육과연구 중국어교육과연구 제2호
발행연도
2005.11
수록면
13 - 34 (22page)
DOI
10.24285/CLER.2005.11.2.13

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this study is to establish the chinese- korean machine translation system. The study of the machine translation has received relatively little attention from korean scholarship in general, what was worse, that is much neglected branch of chinese linguistics in korea. So far, very little has been done in this direction.
In this paper I offer a new part-of-speech tagging method for chinese, it can solove ambiguities due to same part-of-speech stream input and make good use of the Corpus. The Constraint-rule is used to select appropriate part - of - speech pattern.
This study is only a first step, we believe it offers some insight into the problems. There are, however, a number of problems that remain to be explored.

목차

Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 품사 표기상의 문제점
Ⅲ. 겹품사 처리 기제
Ⅳ. 명사, 형용사, 동사간의 겹품사 현상
Ⅴ. 맺는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0