메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박현주 (이화여대)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제15권 제2호
발행연도
2014.6
수록면
59 - 94 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Nkwenti-Azeh (1998: 249) wrote, "In specialized translation, it is well known that the search for interlingual equivalents is a time-consuming activity, occupying in some cases up to 60 per cent of total translator time." Terminology dictionaries including web-based databases can be a great asset for translators as they are a significant help in tackling such a daunting task. Hence it is important to know where and how to use the dictionaries which can be an effective translation aid, thereby reducing translation time and boosting translators" terminological competence.
Translating materials dealing with cultural heritage is no exception. As such, this paper introduces bilingual terminology dictionaries available for translation in the field of cultural heritage, and examines their effectiveness as translation aids.
It is encouraging that, as shown in this study, an increasing number of such dictionaries have been made available in the field since the 2000s. However, this paper also finds there is still much room for improvement in various respects: some of the dictionaries provide correspondences that have not taken into account the relation between cultural identity and translation and even reflect colonial views.
In terms of user-friendliness, the web-based dictionaries are seldom "easy and pleasant to use" due to terminological standardization and poor search functions, and do not fully take advantage of their electronic nature (Kernerman 2001: 147). Hence, this paper makes suggestions that could be considered when publishing translation-oriented dictionaries in the future.

목차

1. 서론
2. 번역 지향 사전 관련 이론적 배경
3. 기존 문화재용어사전 현황
4. 개선점 및 제언
5. 맺음말
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (46)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2015-700-001691089