메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국어학회 한국어학 한국어학 제19권
발행연도
2003.5
수록면
207 - 227 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is concerned with investigating the Mangwolsa <neonjip-Beomrye(Mantra) (1800)>The <neonjip-Beomrye>as originally listed in the Manyeonsa <neonjip (1777)>y the monk Yong Ahm, who was very knowledgable of Sanskrit, in order to correct the mantras, that used to be recited differently from Sanskrit pronunciation, as close as possible to the original pronunciation. In the <neonjip>antras are phonetically spelled in Korean close to Sanskrit pronunciation. In the <neonjip-Beomrye>en rules are listed and explained to minimize the occurrence of discrepancies from the Sanskrit pronunciation in the process of spelling system in Korean and in Chinese characters. They include methods to use the 12vowels, comparison between Sanskrit 8 consonants and Korean 8 consonants, mantra words that were uniquely pronounced, and explanation on consonant - cluster such as ‘ks、a’.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-701-002260996