메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
권호종 (경상대학교) 박정숙 (계명대학교) 이기훈 (세명대학교) 신민야 (숙명여자대학교) 이봉상 (서울여자대학교) 황영희 (세명대학교)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第38輯
발행연도
2016.1
수록면
429 - 457 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 《청루운어》 경문과 경문의 원주에 대해 우리말로 번역하고 주석을 가하면서 해설을 덧붙여, 《청루운어》의 전체 내용을 연구하는 데 도움으로 삼고자 하는 목적에서 작성되었다. 모두 4회에 걸쳐 번역 연구가 진행되고 있는데, 본고는 그 두 번째 작업에 해당한다.
본고의 내용은 기녀의 마음을 읽는 방법을 위주로 한다. 기녀를 만나면 어떻게 행동해야 그녀의 마음을 살 수 있는지에 대한 내용이 대부분이다. 기루를 출입하는 표객이 기녀의 사소한 말과 행동을 제대로 알아채지 못하면, 성공적으로 기녀의 마음을 사로잡을 수 없을 뿐 아니라, 그녀의 순정을 얻을 수 없다. 또 기루의 계책에 말려들지 않기 위해서는 기루의 일상적인 규칙을 미리 잘 파악해 둘 필요가 있는데, “꾀많은 사람은 오직 재미만을 보지만, 어리석은 손님은 칼끝을 다툰다.”고 한 것처럼, 기루에는 그물과 같이 짜인 계책이 숨겨져 있기 때문에 기녀들의 심리를 잘 알아차릴 필요가 있는 것이다.
한마디로 《청루운어》는 기루를 출입하는 표객에게 기녀의 마음을 어떻게 하면 사로 잡을 수 있는지에 대해서 알려주는 지침서와 같은 기능을 한다. 본 연구팀은 현재 《청루운어》의 경문 및 원주에 대한 역주작업을 진행함과 동시에, 별도로 이와 관련된 개별 연구논문도 발표하고 있다. 본고의 목적은 바로 중국의 기녀 관련 연구의 토대를 마련하고, 그 당시의 사회 풍습 등을 엿볼 수 있는 기초 자료를 제공하는 데 있다. 본 연구를 계기로 청루 및 기녀와 관련된 문헌 자료가 많이 소개되고, 명대의 청루문화를 비롯한 그 당시의 다양한 사회 풍습이 구체적으로 조명되기를 기대한다.

목차

국문제요
1. 머리말
2. 《靑樓韻語》의 經文과 原註에 대한 譯註
3. 맺음말
【參考文獻】
Abstract

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-820-002319429