메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
全香兰 (鲁东大学)
저널정보
인천대학교 인문학연구소 인문학연구 인문학연구 제21집
발행연도
2014.6
수록면
185 - 199 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This thesis discusses several issues on the orientation and teaching method of translation courses in TCFL. It holds the view that translation courses in TCFL are auxiliary courses, which serve as assistant to the study of Chinese, and this characteristic decides what the basic task and purpose of translation courses are. This thesis summarizes the teaching methods of translation courses with the help of the author’s teaching experiences. Taking Korea-Chinese translation as an example, it introduces and analyses every step and contents in the teaching process.

목차

Ⅰ. 绪论
Ⅱ. 对外汉语教学中翻译课程的特殊性
Ⅲ. 对外汉语教学中翻译课的性质、目的及任务
Ⅳ. 翻译课的类型
Ⅴ. 教学内容及安排
Ⅵ. 翻译课的教学方法及探索
Ⅶ. 结论
참고문헌
ABSTRACT

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-001-002360838