메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
조현범 (한국학중앙연구원)
저널정보
한국교회사연구소 교회사연구 敎會史硏究 第50輯
발행연도
2017.6
수록면
87 - 126 (40page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
한국교회사연구소 자료실에는 《련옥략셜》이라는 한글 필사본 하나가 소장되어 있다. 그 서지사항을 보면 저자 불명으로 나와 있다. 누가 그리고 언제 이 필사본을 만들었는지 추정할 수 있는 정보가 전혀 존재하지 않는다. 한국교회사연구소 자료실에는 《련옥략셜》과 함께 한문본《연옥약설》(煉獄略說)이 소장되어 있다. 이것을 보면 《련옥략셜》은 한문본의 번역임을 알 수 있다. 본고는 한글 필사본 《련옥략셜》의 정체를 밝히는 것을 목적으로 한다. 그래서 우선적으로 한문본 《연옥약설》에 대한 해명을 시도하였다. 1871년에 처음 간행된 한문본 《연옥약설》에는 중국인 예수회원 이문어(李問漁, 1840~1911) 신부가 저자로 기록되어 있다. 그는 1862년 5월 29일 예수회에 입회하여, 1872년에 사제로 서품되었다. 따라서 한문본 《연옥약설》은 그가 사제로 서품되기 직전에 집필 간행되었다. 《연옥약설》은 총 8편으로 이루어져 있었다. 8편의 제목과 세부 장절을 보면, 연옥 교리에 관한 모든 가르침을 집대성하여 주제별로 배치했다고 볼 수 있다. 그리고 각 편의 세부 장절 아래에 연옥 관련 예화들을 고적(故迹)이라는 제명으로 한두 편을 실어 놓았다. 그 예화들은 대부분 서양에서 전해지는 이야기들인데, 단 두 편만이 중국의 예화들이다.
한국교회사연구소 자료실에 소장된 《련옥략셜》에 대한 기록은 모리스 쿠랑의 저서 《한국서지》에 처음 등장한다. 쿠랑이 제시한 서지 사항이 정확하게 일치한다. 그러므로 현재까지는 쿠랑의 저서가 《련옥략셜》의 존재가 처음 기록된 자료라고 보아도 무방하다. 쿠랑의 기록을 신뢰한다면 1892년 이전에 《련옥략셜》이 주교관의 도서관에 비치되어 있었을 것이다. 이는 적어도 한문을 잘 아는 조선인 신자가 프랑스인 사제나 주교의 감독 아래에 교회의 공적인 목적을 위하여 번역하였을 것으로 추정된다. 말하자면 한문본 《연옥약설》이 조선인 교우들의 신앙생활에 유익한 점이 많다고 판단하여 조선에서도 이를 번역 간행할 의향을 갖고 준비하는 중이었다는 것이다. 하지만 어찌 된 연유인지는 알 수 없지만 《련옥략셜》의 인쇄 간행은 이루어지지 않았다.

목차

국문초록
1. 문제의식
2. 한문본 《연옥약설》
3. 한글 필사본 《련옥략셜》
4. 일본 천주교의 연옥 관련 문헌
5. 남은 문제들
참고문헌
ABSTRACT

참고문헌 (24)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-236-001032087