메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이정복 (대구대학교)
저널정보
한국영어학회 영어학 영어학 Volume.17 Number.4
발행연도
2017.12
수록면
753 - 786 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this study is to analyze the structure, meaning, and sociocultural significance of the Korean neologisms combined with English words used by Twitter users, and to grasp the attitude about the use of loan words from English or English words in Korean. There are many newly-coined mixtures of Korean and English such as compound words, derivational words, blending words, and shortening words. Especially blending and shortening words are very productive in formation of Korean neologisms. Just as Sino-Korean have been imported into Korean vocabulary long time ago, nowadays, the words combined with English are popular in formation of Korean neologisms. Some of these new mixtures express new meanings that does not exist in Korean, but some of them are used strategically to express additional meanings such as luxury, advanced, democratic etc. that are thought to be latent in English. It has been analyzed that the borrowing compounds from English have several significant implications from a sociocultural point of view. Some netizens have positive attitude towards the borrowing words from English or the use of foreign words, but more netizens have negative attitude about them overall.

목차

1. 머리말
2. 관련 선행 연구 및 용어 검토
3. 영어 차용 복합어 새말의 구조와 의미
4. 영어 차용 복합어 새말의 사회문화적 의의와 누리꾼들의 태도
5. 맺음말
참고문헌

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0