지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『이상한 나라의 엘리스』를 통해 본 언어유희(pun)의 번역
번역학연구
2007 .09
언어유희 번역 재고
영어학
2016 .06
동화 문체의 중한 번역
번역학연구
2005 .03
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
아동문학번역의 충실성과 가독성연구 : 루이스 캐롤의 『이상한 나라의 앨리스』를 중심으로
신영어영문학
2009 .02
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
1920년대 서구 전래동화의 번역과 번역 주체의 욕망―東明에 소개된 그림동화를 중심으로
어문연구
2007 .01
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
번역과정에 있어서의 번역브리프와 번역결정- 다국어사전 구축 번역에 대한 사례연구
통역과 번역
2016 .01
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
다자(多者) 수행 번역의 문제점 및 번역 교육 현황에 관한 고찰- 일관성의 관점에서
통역과 번역
2015 .01
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
0