지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
『채식주의자』에 대한 데보라 스미스의 영어번역 어떻게 볼 것인가?
번역학연구
2017 .09
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
번역가 중심 포괄적 번역 비평에 관한 연구-번역가 Deborah Smith 번역을 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
문학문체 번역의 시적 효과 구현 문제 고찰- 소설 『성균관 유생들의 나날』한국어본 및 중역본 관용표현의 비교분석을 중심으로 -
통역과 번역
2022 .12
SFL 기반 한-영 쓰기방식 차이에 대한 인식 함양 및 문학번역을 위한 교육적 함의
번역학연구
2018 .12
『소년이 온다』의 영역본 『Human Acts』의 영어권 독자 수용 예비 연구
통역과 번역
2019 .01
이국화인가 자국화인가 : 한강의 『채식주의자』 번역을 중심으로
동서비교문학저널
2016 .09
소세키의 어학적 어프로치와 번역-일한번역을 중심으로-
일어일문학연구
2017 .01
저작권법의 관점에서 본 번역의 창작성
통번역학연구
2017 .01
베르만의 생산적 번역 비평 이론을 적용한 The Vegetarian 번역 비평
번역학연구
2021 .03
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
전자매체 시대를 고려한 문학번역방법
번역학연구
2018 .10
황무지 한국어 번역본 문체의 통시적 고찰
영어영문학연구
2021 .01
번역학 연구에서 다중 번역 텍스트의 활용을 위한 방안
통번역학연구
2017 .01
함축의 미학적 번역에 관한 연구 — 데보라 스미스의 Human Act를 중심으로
번역학연구
2020 .12
『 채식주의자』의 두 중역본(中譯本) 번역 비교 연구
한중인문학연구
2024 .09
한강의 『채식주의자』와 데보라 스미스의 The Vegetarian에 대한 한국어 독자와 영어 독자 반응 비교 연구 : 인물 구현에 대한 오역 · 의역을 중심으로
번역학연구
2018 .10
<소년이 온다>의 번역을 통해 살펴본 번역가의 과제와 혼란
영어영문학21
2021 .01
0