메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
영남중국어문학회 중국어문학 중국어문학 제77호
발행연도
2018.1
수록면
185 - 214 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Chinese language and Korean language are considered to be two disparate linguistics under morphological classification. Their distinct characteristics can be found in use of vocabularies; monosyllabic words for Chinese and polysyllabic words for Korean. Therefore, this article aims to present correcting and learning methods for accurate pronunciation of Chinese finals by marking appropriate phonetic transcription as Chinese language require more prolonged accents than Korean language(which is abbreviated into a syllable). First, single vowels such as /a, i, u/ are marked in this article as ‘아아’, ‘이이’, ‘우우’ to emphasize prolonged accents. Explanation of both Chinese and Korean phoneme systems are provided in the text to help overcome pronouncing single vowels like /ü/, /o/, /e/, which Korean people often find challenging to pronounce. Second, compound finals and nasal finals are written in trisyllables like /아아이/(/ai/) and /아아안/(/an/) to emphasize its prolonged sound, longer than previous monosyllables or disyllables. Third, in order to overcome difficulties in pronouncing medial, combined finals connected with /i/, /u/, /ü/ medials are classified into three sets of combination; medial with single vowel, medial with diphthong, and medial with nasal vowel. The article's attempt will give more accurate phonetic transcription method for Chinese pronunciation than previous ones, as well as improving pronunciation among Koreans which is often impeded by their mother tongue.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0