지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
일제강점기 저작권 분쟁 사례에 관한 연구 -신문과 잡지의 문학/문화 관련 기사를 중심으로
한민족문화연구
2020 .01
온라인 예배에 따른 예배음악 저작권 침해 문제와 그 해결방안에 관한 연구
장신논단
2022 .03
中國刑事版權犯罪門檻演變史 (1987-2013)
중국사연구
2015 .01
Property or Expression? The Copyright Debate in Hong Kong in the Wake of the Umbrella Movement
Situations: Cultural Studies in the Asian Context
2020 .01
저작권의 관점에서 본 생성형 인공지능의 저작자성과 창의성에 대한 고찰
인문콘텐츠
2023 .09
2차적 저작물로서의 통역: 법률 검토 및 통역사 인식과 침해 경험에 대한 설문조사
통번역교육연구
2017 .01
중국 패션디자인 저작권 보호 판례 고찰 - 2023년 백일배(百一杯) 지식재산권 판례를 중심으로 -
복식문화연구
2024 .04
저작권과 번역
T&I REVIEW
2022 .12
The Development of Copyright and the Status of Writers in Korea from the 1880s to the 1930s
Korea Journal
2016 .12
저작권법의 관점에서 본 번역의 창작성
통번역학연구
2017 .01
저작권과 통역 윤리- 회의통역사의 권리, 책임, 역할의 관점에서 -
통역과 번역
2021 .01
인공지능과 교회법
교회와 법
2024 .08
한국 소설 속 일본어 텍스트 번역에 대한 자의식과 사회갈등 -「탈」·「월곡후야」·「아득한 나날」·『기억의 몽타주』·『청동정원』을 중심으로-
한국현대문학연구
2020 .04
일본어로 출판된 조선문학의 저작권 문제 ― 朝鮮小説代表作集에 나타난 번역 오류 사례를 중심으로 ―
日本語敎育
2020 .01
무형유산 아카이브의 저작권 쟁점에 관한논의 경과와 향후 과제
무형유산
2017 .06
디지털시대 번역자를 위한 저작권법의 이해 : 번역의 법적 지위를 중심으로
번역학연구
2018 .03
저자권(authorship)과 역자권(translatorship): 저작권(copyright)을 중심으로
통번역교육연구
2018 .01
[한국] 코로나19 시대의 콘텐츠 저작권
창비어린이
2020 .06
번역과 권리: 출판 분야 표준계약서에 대한 비판적 검토
통역과 번역
2021 .01
0