메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박윤철 (경남대학교)
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제19권 제1호
발행연도
2021.1
수록면
143 - 161 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Among the ancient Buddhist scriptures, Srimala Sutra has been down from China to South Korea as a scripture related to women. It deals with the contents that women can become Buddha, but it is necessary to check if the contextual effects of these contents are well reflected in Chinese-Korean translation. The purpose of this research is to look at the relevance in the Chinese-Korean translation of Srimala Sutra. A literature review and a descriptive approach were applied to analyze the relevance in the translation. The findings indicated that the relevance occurred in the categories of addition of contextual implications, strengthening of the old assumption, and elimination of the false contextual assumption. In particular, the addition of contextual implications made the context effects such as explanation addition due to terminologies, and the strengthening of the old assumption was revealed as explicit expressions, based on the context of the previous utterances. Finally, in the elimination of the false contextual assumption, the meanings in the source text were applied to the target text in the logic-illogical development through literal translation. It indicates that the relevance in the Chinese-Korean translation of Srimala Sutra produces an optimal contextual effects by interpretive resemblance. Accordingly, this research suggests that relevance can be helpful of checking the translation.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0