메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박소영 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제23권 제2호
발행연도
2019.1
수록면
93 - 116 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study is about “interpreter politics” during the United States Army Military Government (1945-1948). This period is often referred to as the era of interpreter politics or interpreter’s politics and it is not difficult to find expressions such as these as well as historical figures who were recorded as being “interpreters” in contemporary Korean History. But almost no attention has been given to this issue in the field of Interpretation and Translation Studies in Korea. It is with this context in mind that this article takes an academic approach to interpreter politics and one of the most representative figure between interpreters during this period. In this paper, Chapter 2 explores interpreter politics with regards to their formation, agents amongst leading figures like foreign missionaries and Korean elites who had studied abroad, especially in the United States and the positive and negative influences they exerted; and Chapter 3 takes a historiographical approach to Lee Myo Mook and his professional career as an interpreter for John, R. Hodge, the United States military governor of that period.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (32)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0