이 연구는 16∼20세기 한글편지에서의 ‘아니(안)’ 부정문에 대한 것으로서 단 · 장형부정문의 빈도 및 특징, ‘아니 · 안이 · 안니 · 안’의 출현, ‘아니>안, 아니하->않-’의 변화 과정 및 ‘아니하-’의 ‘하’ 탈락형 환경 등을 살핀것이다. 그리하여 첫째, 단 · 장형부정문이 한글편지에서는 줄곧 비슷한 빈도로 출현하는 가운데 단형부정문에서는 ‘아니#동사’ 구문에 비해 ‘아니#형용사’ 구문의 빈도가 현저히 낮다는 점, ‘아니#존재사’ 구문에서 동사로 쓰인 ‘있다’와 ‘계시다’의 용례만이 발견된다는 점 등을 통해 ‘아니’가 형용사와의 쓰임에서는 생산적이지 못하였음을 논하였다. 둘째, 장형부정문의 ‘-댠-(>-쟌/잔-)’ 축약형은 17세기 이전인 ‘-디 아니-’의 1단계 축약형 ‘-댜니-’에서 17세기 이후의 2단계 축약형인 ‘-댠-(>-쟌/잔-)’의 과정임을, 그리고 장형부정문의 보조적 연결어미는 ‘-디’형과 17세기경 구개음화에 따른 ‘-디>-지’형, ‘-디(>-지)’ 앞의 ‘하-’나 어간말 ‘ㅎ’가 보조적 연결어미 초성과 축약된 ‘-티, -치’형 외에도 16∼20세기 한글편지에서는 ‘-돌, -돈, -기’와 ‘아래아>ㅡ’ 변화 및 ‘하-’ 등과의 축약으로 인한 ‘-들, -든, -톤, -튼, -키’ 등이 출현함을 살폈다. 셋째, 한글편지에서의 ‘안이’형 출현은 단형부정문은 18세기, 장형부정문은 19세기 중 · 후반이며, ‘안니’형은 〈임창계10〉의 1건 외엔 단 · 장형부정문 모두 19세기 중 · 후반이다. 그리고 이는 ‘아니’가 표기와 발화가 일치하는 ‘V$CV’ 음절구조임에 따라 한글편지에서는 ‘안이 · 안니’형이 언해본에 비해 후대에 발견되면서 그 출현 빈도도 19세기 중 · 후반 이전까지는 몇몇 용례에 불과함을 논한 것이다. 넷째, ‘아니하-’의 ‘하’ 탈락형은 그 환경이 대체로 모음으로 시작하는 문법형태소와 ‘-ㄴ, -ㄹ, -ㅁ, -ㅅ’로 시작하는 문법형태소임을 살피고, 이로써 ‘-디(>지) 아니하-’의 축약형은 ‘-디(>지) 아니-’가 1 · 2단계의 축약으로 ‘-댠-(>-쟌/잔-)’이 되고 ‘하-’는 후행하는 문법형태소에 따른 탈락 및 축약에 의한 것임을 논하였다.
This study examined Hangeul Letters from the 16th to 20th centuries to determine the frequency and characteristics of short and long negative sentences, the frequency of the appearance of “아니 · 안이 · 안니 · 안,” how “아니” became “안” and “아니하” became “않-,” and the environment in which “하” dropped out of “아니하-.” There were four main results. The first main result was that short and long negative sentences always appear at a similar frequency in Hangeul letters, and ‘아니’ was not productive when used with adjectives in the case of single negative sentences. The Second major result was that the ‘-댠-(>-쟌/잔-)’ abbreviation form of long negative sentences is the process from ‘-디 아니-’, the firststage abbreviation of ‘-댜니-’, before the 17th century, to ‘-댠-(>-쟌/잔-)’, the second stage abbreviation, after the 17th century. The third major result was that the appearance of ‘안이’ in Hangeul letters is in the middle and late 17th century for short negative sentences, and the long negative sentence is from the mid and late 19th century. Type ‘안니’ is from the mid and late 19th century, except for one case in 〈Im Chang-gye 10〉, both short and long negative sentences. And since ‘아니’ has a ‘V$CV’ syllable structure that matches the notation and utterance, ‘안이 · 안니’ in Korean letters was discovered later than Korean annotation of Chinese classics, the frequency of its appearance was only a few examples before the mid and late 19th century. The Fourth major result was that the ‘하’ elimination type of ‘아니하-’ is a grammatical morpheme whose environment starts with vowel and grammatical morpheme that starts with ‘-ㄴ, -ㄹ, -ㅁ, -ㅅ’. Therefore, it was discussed that the abbreviation of ‘-디(>지) 아니하-’ is ‘-디(>지) 아니-’ as an abbreviation of steps 1 and 2, ‘-댠-(>-쟌/잔-)’, and ‘하-’ is due to dropout and abbreviation with the following grammatical morphemes.