메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
CHANGYU GUO (베이징외국어대학교) 유인박 (연세대학교)
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제101호
발행연도
2022.8
수록면
325 - 344 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
≪离骚≫中出现的联绵词在语义上晦涩难解,在语法上存在词类活用现象,在语音上有时处于句尾用以押韵,如何进行翻译值得学界研究。本文以“深度翻译”理论为指导,对≪离骚≫三个韩语译本进行描述性研究,研究发现三个译本均以文本外注释的显性深度翻译方法为主,以文本内圆括号加注的显性深度翻译方法和文本内无痕式的隐性深度翻译方法为辅,对联绵词的释义和词类活用现象把握较为准确,但中韩语音体系差异客观存在,无法对等再现原诗韵律,启示我们在典籍翻译中可借鉴深度翻译的方法体系,同时应思考诗歌翻译该如何以韵译韵。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0