메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

법률 특화 번역엔진 성능 평가 - 한영 계약서 번역을 중심으로 -
추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이준호 (한국외국어대학교 영어번역학)
저널정보
이화여자대학교 통역번역연구소 T&I REVIEW T&I REVIEW Vol.12 No.1
발행연도
2022.6
수록면
169 - 192 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims to examine the possibility to enhance the performance of a machine translation engine in Korean-to-English legal translation. With the rise of neural machine translation, translation scholars quickly responded to investigate the output and limitations of machine translation. However, there has been little research to date on enhancing the quality of raw machine translation itself. As the legal field generates vast demand for machine translation post-editing, any improvement in machine translation engine performance can be of significant contribution. Hence, this paper will introduce an experimental machine translation engine trained with a bilingual legal corpus and verify whether it is possible to create a domain-specific engine that can outperform a freely available general purpose translation service. To that end, the output from the experimental engine and Google Translate will be compared and analyzed in terms of accuracy, fluency, usability, and essential changes. Last but not least, this paper will examine the potential contribution that translators can make and areas of collaboration between translation scholars and translation engine developers. (Hankuk University of Foreign Studies, Korea)

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0