메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박지영 (한국외국어대학교)
저널정보
아시아문화학술원 인문사회 21 인문사회 21 제13권 제4호
발행연도
2022.8
수록면
2,375 - 2,390 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
CAT을 접목한 통번역대학원 전문번역수업에 대한 학습자 반응 연구:정치법률번역 과목을 중심으로박 지 영** 연구 목적: 이 연구는 통번역대학원 전문번역 수업에 컴퓨터보조번역도구 활용을 접목하여 수업하고 학습자 반응을 조사하였다. 연구 방법: 정치법률번역 수업의 첫 2~3주 간 CAT툴의 활용법을 교육한 후, 학습자들이 매주 제시되는 과제를 CAT툴을 활용하여 번역하도록 하였다. 학기 말 설문조사를 통해 CAT툴 활용을 접목한 전문번역 수업에 대한 의견을 설문조사하였다. 연구 내용: 연구 결과 본 연구의 학습자들은 CAT툴 활용이 번역 자료의 효율적인 관리에 유용하고 향후에도 계속 사용할 의사가 있다고 밝혔다. 하지만 툴 사용 미숙과 축적된 충분한 언어데이터 부족이 문제점으로 지적되었다. 결론 및 제언: 이러한 문제의 해결을 위해 단기간 내 언어자산 축적과 잦은 툴 사용을 유도하기 위한 팀프로젝트 등의 공동작업을 수업에 포함할 수 있다. 핵심어: 기계번역, 컴퓨터지원번역, 전문번역, 정치법률번역, 포스트에디팅 □ 접수일: 2022년 7월 29일, 수정일: 2022년 8월 10일, 게재확정일: 2022년 8월 20일* 본 논문은 2021년 대한민국 교육부와 한국연구재단의 인문사회분야 신진연구자지원사업의 지원을 받아 수행된 연구임(NRF-2021S1A5A8062941). ** 한국외국어대학교 통번역연구소 초빙연구원(Researcher, Hankuk Univ. of Foreign Studies, Email: jy.interpreter@daum.net)

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0