메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박영록 (한국교통대학교)
저널정보
중국어문연구회 중국어문논총 중국어문논총 제73호
발행연도
2016.2
수록면
1 - 30 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Goryeosa has a lot of Mongol Empire and Yuan Dynasty's official documents. The subjects of this paper is also part of them, they were received in 1280 (King Chungryeol 6 years, Yuan Zhiyuan 17 years). They are concerned with the various problems of internal troops that had been dispatched to the remote area, especially, they contain a lot of data for the soldiers of the special status, so-called "kabici baatar (kabici warrior 合必赤拔都兒)", so they are valuable historical documents. The first paper of the two documents was of a legal document origin, it is included in the Yuandianzhang entitled Shenyu junren tiaohua (Regulations to notify students); the latter has not yet found the same one, so it's great value as a material, but its statement by relatively simple, this paper only dealt with just in front. This paper compared two documents in Goryeosa and Yuandianzhang, rectified incorrect characters of the original and punctuation marks; more importantly, studied on some words with some specific usages in Yuan Dynasty, because of having Mongolian origin or being used in special areas of the social system, especially, some of them look like common word, so they are easily misunderstood. One of the causes of translation errors, I think, is that the order of academic research has not been well tended. The first step of the old documents study is making a fair copy in standard font and straightening the original text, but these steps are often ignored in Korea.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0