이 글은 14~15세기에 걸친 원명元明의 교체기를 단절적이기보다는 연속적으로 이해하기를 제안하고 있다. 필자는 이 두 시대의 연속성이 정치, 외교, 사회, 경제는 물론 종교, 미술, 공예를광범하게 포괄하는 문화 전반에서도 확인됨을 주목하였다. 이를 통해 몽골제국이 마련한 세계 질서와 문화 전통이 명에 의해 일정 부분 계승 발전되어 중국 문화 전통의 일부가 되었음을 밝히고자하였다.
필자는 먼저 정치적 수사修辭에서 두 시대의 연속성을 고찰하였다. 대원大元과 대명大明이라는두 국호의 명명 방식이 그렇고, 최고 통수권자가 天命을 허락받음을 묘사하는 방식이 유사했다.
몽골을 극복하겠다는 정치적 구호에도 불구하고 주원장은 앞선 몽골제국의 전통에서 결코 자유로울 수 없었다.
필자가 두 번째로 지적한 점은 15세기 초 국제정세 속에서 명은 몽골의 계승국가로서 자신을자리매김하려 했다는 점이다. 이것은 명의 의지라기보다는 거스를 수 없는 시대 상황이 작용한 탓이라고 보아야 한다. 중앙아시아에서 세력을 키우고 있던 티무르는 대몽골 울루스의 회복을 목표로 동진을 단행했다. 비록 동진 중 티무르가 사망하면서 명에 대한 티무르의 대공세가 실현되지는못했지만, 그 후로도 몽골의 영광을 회복하려는 움직임은 끊이지 않았고 명은 그때마다 새로운 몽골의 집권자와 대결해야 했다.
마지막으로 필자가 주의해 본 점은 티베트 불교계와 몽골 정권 사이의 관계가 명대에도 그대로 이어졌다는 것이다. 심지어 이는 명을 거쳐 청淸으로도 이어져 동부 유라시아의 광범한 지역에서티베트 불교의 위상은 오랜 기간 지속되었다. 13세기 후반 사캬 교단과 쿠빌라이의 관계는 大都 곳곳에 종교적 기념물을 남겼으며 황실의 불사를 담당한 승려들은 인도, 티베트, 중앙아시아, 중원과 몽골 초원을 누비며 종교인이며 지식인으로 활발한 활동을 이어갔다. 문화의 향유자이며 후원자로서 몽골 집권자들에 대한 존경과 기대는 몽골이 세계의 중심이 되게 하는 데 중요한 역할을했고 명에 의해 고스란히 계승되었다. 이 또한 명이 동부 유라시아에서 몽골의 후예들과 치뤘던체제 경쟁의 한 부분이었다.
This article proposes to understand the alternating periods of the Ming dynasty, spanning the 14th and 15th centuries, as continuous rather than discrete. I note that the continuity between the two periods can be seen in politics, diplomacy, society, economics, and even culture, which broadly encompasses religion, arts, and crafts. In doing so, I argue that the world order and cultural traditions established by the Mongols were in part inherited and developed by the Ming and became part of the Chinese cultural tradition.
I first examine the continuity of the two periods in political rhetoric, noting the similarity in the naming of the two state symbols, Da-Yuan 大元 and Da-Ming 大明, and the way the supreme ruler is described as having been granted a divine mandate. Despite the political rhetoric of overcoming the Mongols, Zhu Yuanzhang was never free from the traditions of the Mongol Empire that preceded it.
My second point is that in the international context of the early 15th century, the Ming sought to position itself as the successor to the Mongols.
This was more a function of the irresistible circumstances of the times than of Ming's will. Timur, who was growing in power in Central Asia, launched an eastern campaign aimed at restoring the Great Mongol Ulus. Although Timur's death during the campaign prevented the realization of his grand offensive against the Ming, there was no shortage of attempts to restore Mongol glory after that, and the Ming had to deal with a new Mongol ruler each time.
The last thing I noticed is that the relationship between the Tibetan Buddhist community and the Mongol regime continued into the Ming dynasty.
It even continued through the Ming and into the Qing, ensuring the long- lasting status of Tibetan Buddhism in large areas of eastern Eurasia. By the late 13th century, the relationship between the Sakya Order and the Kublai had left religious monuments dotted across the Da-du 大都, present Beijing, and the monks who served the imperial court were active as religious and intellectuals across India, Tibet, Central Asia, and the steppes of Central and Mongolia. The reverence and expectation of Mongol rulers as purveyors and patrons of culture played an important role in placing Mongolia at the center of the world and was inherited by the Ming. This was also part of the systemic competition that the Ming faced with the Mongol descendants in eastern Eurasia.