메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김채은 (부산대학교)
저널정보
현대영어교육학회 현대영어교육 Modern English Education Vol.25
발행연도
2024.4
수록면
74 - 84 (11page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The use of artificial intelligence (AI)-based tools for teaching and learning English as a foreign language has become increasingly functional in Second Language Acquisition (SLA). This study aimed to explore the potential of English-to-Korean machine translators (MTs) as interactive tools for language learning, specifically for Korean EFL learners. The study assessed the accuracy of two commonly used MTs in converting English Relative Clauses (RCs) into Korean equivalents by analyzing translation data from research articles. A total of 60 articles provided 513 examples of RCs. The study analyzed the output of MTs in three ways: (i) whether the translated meaning accurately represented the targeted form, (ii) what types of errors the Korean translations made, and (iii) how the results compared to previous works on Korean-to-English translation of RCs. The results showed that currently available English-to-Korean MTs could produce semantically correct translations at high rates (around 95%). However, they make errors such as omitting lexical elements, resulting in structural ambiguity. Compared to previous works, the accuracy rate has gradually improved. These findings suggest that MTs have great potential as aids in English reading and writing instruction.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0