지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
다단계 기계번역을 활용한 비전문가 번역 품질 향상 방안 모색 - 학부 실습 과정 및 결과 분석을 중심으로
번역학연구
2019 .10
영어 미디어에 사용된 영어 관계절 구문에 대한 코퍼스 기반 연구
외국학연구
2017 .01
Machine Translation versus Human Translation: The Case of English-to-Chinese Translation of Relative Clauses
언어와 정보
2018 .02
기계번역을 활용한 영어작문 수업의 효과: 자기 효능감과 글쓰기의 양적 증가를 중심으로
영어영문학연구
2018 .01
번역 학습자의 서한 번역전략 분석- 기사문 관계절을 중심으로 -
통역과 번역
2021 .01
관계절 부착 선호와 중의성 인식에 나타난 한국인 EFL 학습자들의 영어 중의적 관계절 해석 양상
언어학
2022 .03
대학 영문독해 수업에 기계번역(post-editing)의 활용 및 오류분석
언어학연구
2023 .04
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
관형절 내포문 한-중 번역을 위한 새 길 탐색
통번역교육연구
2024 .06
A Study on Machine Translation Outputs : Korean to English Translation of Embedded Sentences
영어영문학
2017 .11
영어 수동문의 한국어 기계번역 분석
언어과학연구
2021 .09
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
인공지능 기반 기계 번역기 결과물의 언어학적 입증과 타당성 연구
언어학 연구
2024 .07
한중 기계번역을 활용한 오류 수정 및 생산성 연구
중국어문학
2022 .08
영어수동문의 한국어 번역에 대한 비교 분석: 기계번역과 학부생 및 통번역전공대학원생의 포스트에디팅 중심으로
언어학연구
2024 .04
코퍼스: 인간번역과 기계번역의 매개점
통번역학연구
2024 .02
Locus of difficulty in processing L2 English object relative clauses: A study with Korean university students
언어와언어학
2019 .01
기계번역을 활용한 영작문 강의 수업에 대한 학생의 인식 및 만족도 탐색
영어교과교육
2024 .08
법률 특화 번역엔진 성능 평가 - 한영 계약서 번역을 중심으로 -
T&I REVIEW
2022 .06
0