지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[번역연구]한조번역에서의 전제와 결론의 위치에 대하여
중국조선어문
2005 .05
[번역연구] 한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(2)
중국조선어문
1990 .11
[번역연구] 한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(1)
중국조선어문
1990 .09
[번역연구]한조번역수준을 한층 더 높일 문제와 관련하여(3)
중국조선어문
1991 .01
[번역평] 한조번역에서의 우리 말 어휘사용에 대하여
중국조선어문
1983 .05
한조번역에서의 략어의 사용에 대하여
중국조선어문
1987 .12
[번역연구] 한조번역에서의 축약법에 대하여
중국조선어문
1995 .05
한조번역에서의 규정어의 위치와 성분에 관하여
중국조선어문
1985 .06
한조번역에서 동사를 축으로 하는 단어결합 형식을 적극 살려쓸데 대하여
중국조선어문
1989 .02
[번역연구] 한조번역에서의 의성의태어사용에 대하여
중국조선어문
2005 .09
[번역론단] 한조번역력사의 최초기고찰
중국조선어문
1994 .03
한조번역에서의 헐후어의 처리에 대하여
중국조선어문
1983 .03
조응 해석에 관한 연구
신영어영문학
1985 .12
[번역연구] 한조변역에서의 성구, 속담 처리에 대하여
중국조선어문
2004 .01
모호성과 맞음
철학
2003 .02
[번역연구] 《自己》와 《자기》에 대한 대비연구
중국조선어문
2005 .03
[고찰과 연구] 한조 비친족교제에서의 친족호칭의 사용대비
중국조선어문
2005 .03
길림성 한조번역간부대오의 실정과 관련한 몇가지 생각
중국조선어문
1983 .07
한조영화술어대조표(1)
중국조선어문
1984 .03
한조영화술어대조표(3)
중국조선어문
1984 .04
0