메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
裵晋影 (동국대학교)
저널정보
동아시아일본학회 일본문화연구 日本文化硏究 第33輯
발행연도
2010.1
수록면
233 - 252 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (20)

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 한국어 신문자료를 대상으로 한일 양언어가 동형으로 대응하는 한국어 1자한자어동사가 일본어에서 어떻게 대응되는지에 대해 대조분석을 하였다.
그 결과 한국어신문에서 사용되고 있는 1자한자어동사의 일본어판의 대응은 종래의 연구결과와 다른 경향으로 약 60%가 일본어에서 동형의 1자한자어동사에 대응하고 있는 것을 알수 있었다.
본 연구의 결과로 볼 때, 한일동형의 한국어 1자한자어동사는 일본어로 번역을 할 때, 고유어동사보다 한일동형의 1자한자어동사가 많이 사용되고 있다고 할 수 있다. 이것은 한일양언어간에 동형의 1자한자어동사가 있는 경우, 「漢語+hada」에서「漢語+suru」로 단순 대응을 시키는 것이 영향을 미친것이라고 생각할 수 있다.
그러나 여기에서 주의해야 되는 것은 일본어의 대응에서 동형의 1자한자어동사의 사용빈도가 높은 1자한자어동사 중에서도 한일동형으로 대응하는 것 뿐만 아니라 고유어동사로의 대응도 있다는 것이다. 이와 같이 고유어동사는 대응되는 예의 사용빈도는 낮지만 자연스러운 문장이나 표현의 다양화를 생각했을 때에는 간과할 수 없다고 본다. 더욱이 한일동형의 1자한자어동사중 일본어에서 고유어동사로 대응되는 사용빈도가 높은 것이 약 33%을 차지하고 있다는 것이다. 이들은 특히 일본어에 대응시 대응어(유의어)인 고유어동사를 숙지할 필요가 있다고 본다.

목차

序論
第1章 韓日同形一字漢語動詞の日本語版での??傾向
第2章 韓日同形一字漢語動詞の日本語版での??のあり方
結論
?考文?
논문초록

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-913-002507265