메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박정경 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 아프리카연구소 Asian Journal of African Studies 아프리카 硏究 제21호
발행연도
2007.2
수록면
79 - 121 (43page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Since the European powers advanced to Africa, their culture has permeated into the cultures of the area. As a result novels, whose form is originated from the Western literary tradition, were started to be published by African writers in English from 1950s. It was an important turning point in the history of African literature.
Even if the early works were written in a language of colonial background, they described the problems that Africans faced at that time. Chinua Achebe, a Nigerian writer, published Things Fall Apart in 1958. In his first novel he dealt with the cultural impact caused by the European colonial rule in the African traditional society. Many African writers inspired by Achebe's work examined the consequences of colonialism in their works.
By publishing Weep Not, Child in 1964, Ngugi wa Thiong'o became the first writer who wrote a novel in English in East Africa. This work tells the story of the family of Njoroge, a student at a Christian School. Njoroge's naive beliefs that he would achieve social success and save his people through education are destroyed while his family go through hardship during the Mau Mau Movement, the independence struggle of Kenya. Ngugi's work had influence on Kenyan writers who shared the same experience with him about the Mau Mau Movement.

목차

1. 들어가는 말
2. 선행연구 및 연구의 의의
3. 서구 문화의 유입과 아프리카문학
4. 아체베의 『무너져 내리다』와 나이지리아의 영어 소설 문학
5. 응구기의 『아이야 울지마라』와 케냐의 영어 소설 문학
6. 맺는 말
〈참고 문헌〉
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-309-002253400