메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최희섭 (전주대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제8권 제1호
발행연도
2007.3
수록면
323 - 345 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Korean Association of Translation Studies was established in 1999. The society began to publish its academic journal just after the establishment. The first volume of the journal, The Journal of Translation Studies, was published on June, 2000. The second volume was published on December, 2000. The fourteenth volume was published on the last day of last year. This means the journal was published biannually.
The number of the theses published in each volume varies from 8 to 11. But average 8.98 theses were included in a volume. Before the year 2006, most volumes included 8 or 9 theses and the volumes of last year included 11 and 10 theses respectively. This means the Korean Association of Translation Studies keeps strong editing principle and began to increase the number included just a little last year.
The total number of contributors to the journal is 67 and the number of theses published is 125. 43 scholars, that is 64% of contributors, contributed only once, and 14 scholars who contributed more than three times, contributed 62 theses. This means a not so large group of scholars are pioneering translation studies in Korea.
The subject of the theses varies from general translation theories to the teaching method of translation. Many theses, namely 42 theses, focused on the translation theory, 15 theses studied literature translation, and 13 theses and 12 theses focused on the teaching method of translation and translation technique.
The citation from the journal itself and other journals published in Korea is very encouraging. 20% of the contributors' theses in this journal were cited by the contibutor himself/ herself, and more than 50% of other scholars' theses in this journal were cited by other contributors. Though the journal was established only 7 years ago and only fourteenth volume was published, the citation rate is very high. We need not refer to other domestic books, for the citation from domestic books is more than expected. This means translation studies in Korea began to have autogenous power.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-701-004327410