지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Review of Some Previous Works
3. An Efficient Lexicon Management System
4. Conclusion
References
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Machine Translation in an Information Management System
어학연구
1991 .06
인공지능 번역 시스템의 출현에 대한 소고
번역학연구
2017 .12
통합문법에 있어서의 어휘부의 모형 : 영한 기계번역의 경우
어학연구
1989 .03
A Statistical Approach to Machine Translation
어학연구
1991 .03
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
일한기계번역의 오류유형에 관한 고찰-일본소설을 중심으로-
일어일문학연구
2018 .01
기계번역 프로그램 품질에 대한 사용자 평가와 사용자의 L2 수준 간 상관관계 고찰 -한중 언어 쌍을 중심으로-
통역과 번역
2019 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
국내 기계 통번역의 발전 현황 분석 : 한 · 중 언어 쌍을 중심으로
번역학연구
2017 .06
Lexicon Optimization Reconsidered
어학연구
2002 .03
대화체 기계번역을 위한 사전의 통사, 의미 정보
언어학
1992 .04
석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고 : 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
번역학연구
2018 .09
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
기계번역에 나타난 한일번역 양상 : 부정표현을 중심으로
번역학연구
2012 .09
포털사이트(portal site) 번역기의 오역에 관한 연구 : 정보 및 설명 텍스트를 중심으로
일어일문학
2016 .02
A Study on Machine Translation Outputs : Korean to English Translation of Embedded Sentences
영어영문학
2017 .11
국어의 유동적 성분과 어휘부
어문학
2017 .12
한ㆍ중 인터넷 신문 기사 표제 병렬말뭉치 연구 - 기계번역을 위한 시험적 연구
번역학연구
2009 .09
0