메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
金尙浩 (修平科技大學)
저널정보
동아인문학회 동아인문학 東亞人文學 第30輯
발행연도
2015.3
수록면
219 - 242 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Chinese literature studies in Korea have received attention from Korean academia with Taiwanese literature and cultural studies among the various academic fields, and most researchers have devoted themselves to study and translation since the 1990s. It became a motive to push ahead with Taiwan studies. Historically, there are many similarities between Korea and Taiwan such as colonial and post-colonial period. They look similar but different. These historical backgrounds become conditions and characteristics of mutual exchange between Korea and Taiwan in various academic fields. The purpose and the significance of the translation of Taiwanese literature are in accurate translation, and to certainly introduce its excellence to Korean Academia and the readers. It is down to the effect of Taiwanese literature on the contemporary Korean literature. In addition, it is not only a beneficial role model for the development of cross-cultural communication of the millennium and translation of literature, but also provides experience to them.
Recently, the study on Taiwanese literature in Korea is focus on researching writers. According to the amount of translation in various fields, it is getting achieved the expected level. This is expected to bring positive future, and it will be the driving force of a bright future between two countries.

목차

中文抄錄
Ⅰ. 台灣文學在韓國
Ⅱ. 韓國對台灣文學的?譯
Ⅲ. 近十年韓譯出版的台灣詩選叢書
Ⅳ. 近五年韓譯出版小說
Ⅵ. 結語
參考文獻
Abstract

참고문헌 (5)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-001-001569200