지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 이론적 배경
3. 연구방법 및 자료
4. 분석 및 논의
5. 나가는 말
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
코퍼스 분석에 기반한 한국어 기사문 번역과비번역의 문체 비교 연구
통역과 번역
2016 .01
번역 보편소들의 상호 의존성
번역학연구
2016 .03
황순원 단편소설을 영역한 두 번역가에 대한 계량문체론적 연구
통역과 번역
2023 .04
한중 번역에 나타나는 명시화 현상 고찰 –은희경의 <소년을 위로해줘>를 중심으로
외국학연구
2017 .01
영화 자막의 중한 번역 명시화 전략 - 명시화 기반 축소 유형과 기법
중국어문학논집
2020 .06
A Corpus-based Study of Translation Universals in Thesis/Dissertation Abstracts
영어학
2016 .12
『빛의 제국』 중국어 번역본의 명시화 유형 분석
통번역학연구
2020 .01
대학 영작문수업에서 어휘다발 학습효과
응용언어학
2018 .03
대중과학의 영한 번역에 있어서 인간 번역과 ChatGPT 번역의 명시화(explicitation) 양상 고찰–
T&I REVIEW
2024 .06
경영학 논문의 어휘묶음 비교 분석
담화와인지
2021 .08
Lexical Bundles in the Spoken Discourse of Native and Nonnative Speakers of English
언어학연구
2019 .01
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
지속가능성 보고서 한영번역의 번역보편소 양상 고찰
번역학연구
2019 .12
번역가 문체의 코퍼스 주도적 연구- ‘as if’ 비유 번역을 중심으로 -
통역과 번역
2021 .01
영어 학습자 코퍼스 기반 어휘다발의 구조적 패턴과 기능적 유형 분석
새한영어영문학
2018 .05
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
정체성에 따른 번역가 문체 연구: 장소 직시를 중심으로 한 안정효의 번역 및 창작 텍스트 코퍼스 분석 사례
번역학연구
2020 .09
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
0