지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
DBpia Top 10%동일한 주제분류 기준으로
[론문요지]
1. 들어가기
2. 문학번역에서 생태, 물질 문화적 요소의 적용
3. 문학번역에서 사회, 종교 문화적 요소의 작용
4. 문학번역에서 언어문화적 요소의 작용
5. 나오기
참고문헌
[论文摘要]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
構文から考える力を育てる日本語文法教育- 韓国人の日本語学習者向けの文法書における 「そうだ」「ようだ」「らしい」の提出仕方を中心に-
일본어문학
2015 .01
‘sleep’ 프레임 동사의 한 · 일 문화요소 비교
일본어학연구
2016 .09
中?湖南益??俗音??究
문화와 예술연구
2020 .01
일본어 “願う”구문의 통사적 특징 -대응하는 한국어 “바라다”구문을 염두에 두고-
일본문화연구
2021 .07
한국어적 발상을 고려한 일본어 자·타동사 교수-학습 방안
일본문화연구
2021 .07
일본 시코쿠 헨로의 유래와 시대별 전개 양상
일본문화연구
2022 .04
古朝鮮의 遼西地域 진출과 土着社會의 動向
고조선단군학
2017 .06
『平家物語』における混種語の語種構成と構成要素の考察
일본문화연구
2018 .10
빅데이터 기반 다중언어 문화이미지프레임망 구축 구상
일본어학연구
2020 .09
한조 가상이동표현에서의 ‘경로’ 표현 대조
중국조선어문
2018 .05
韩国菩提庵、向日庵、洛山寺、普门寺观音道场与中国普陀山观音道场文化景观比较研究
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2017 .11
日本語字幕の翻訳に対する一考察 - 韓国ドラマ『ソンジェ背負って走れ』の文化要素を中心に -
한국일본어학회 학술발표회
2024 .09
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
중국 國立東方語文專科學校와 한국학 교육의 선구들
중국근현대사연구
2016 .06
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
딥러닝 알고리즘을 적용한 컬처마이닝
일본어학연구
2022 .09
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
《流浪地球》中的中?元素?海外?播障碍
한중언어문화연구
2021 .01
0