메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제16권 제3호
발행연도
2018.1
수록면
127 - 146 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Many speakers at international conferences are specialists of their own fields whose use of language is marked by specialized terminologies and jargons. In mediating communication between a speaker and the audience both of whom are specialists, an interpreter may experience barriers in not just comprehending the speaker's source language but also re-expressing the terms and expression into the target language in the way that is intelligible to specialist audience. The aim of the study is to examine the speeches of speakers and target language interpretations delivered at conferences to see what are the implications of the use of specialized terminologies with regard to the strategies for interpreting. Authentic speeches delivered at an international conference in Seoul and their target language interpretation were analyzed. On the basis of the findings, the study aims to propose ways to train student interpreters for more efficient acquisition and use of specialized terms and expressions at conferences.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0